UM Archives & Special Collections: UM Admin Bldg, ca. 1910
 
University of Manitoba Crest
Gaby Divay's UM Archives Webpages
UM Libraries Logo
 

Else von Freytag-Loringhoven & Felix Paul Greve

'FANNY ESSLER's SEVEN POEMS 1904/5 & 2005

Fanny Essler's Fourth Poem & Second Sonnet (October 1904):
"Ein breites, schweres & gewölbtes Lid..." / "An eyelid, heavy, curved & wide..."


edited & translated by Gaby Divay & Jan Horner
©March 25, 2005

Ein Porträt: drei Sonette (2)
von
Fanny Essler

Die Freistatt (October 1904)

One Portrait: Three Sonnets (2)
by
Fanny Essler

University of Manitoba Archives, Summer 2002/3
Sonett II.

Ein breites, schweres und gewölbtes Lid --
Die Haut verrät des Blutes rote Gänge
Und wunde Blässe an den Rändern zieht
Um gelbe Wimpern dünne Seidenhänge:

Ein Auge, daß die Müdigkeiten mied,
Das noch vom frechsten Denken Tat erzwänge,
Das hell und unberührt die Dinge sieht;
Unter des Lides purpurblasser Länge --

Auf flacher Kuppel weißem Porzellan
Lichtblau ein Stern mit winziger Pupille
Er leuchtet Speergeblitz und Beutezug --

Doch plötzlich legt sich -- ein gespielter Wahn,
Vor dieses Auge eine vage Brille
Ein Nebel: ein Gewölk: ein Maskentrug.
Sonnet II.

An eyelid, heavy, curved and wide --
The skin betrays blood in red capillaries;
Around the edges, the palest lines
Of lashes thin, draw yellow silken curtains.

The eyes that all weariness flee,
That deed command from daring thoughts,
That matters clearly, with dispassion, see
From underneath their pale and lidded orbs.

Flat on their domes of whitish porcelain:
Two stars, light-blue, with pupils small in size,
Are gleaming fierce like spears all ready for big tasks

But then -- with well-pretended pain --
Vague glasses seem to hide the eyes:
Fog clouds them over, in a play with masks.
 
All Content Copyrighted
©April 2005 gd