# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Translators: # Jannis Leidel , 2011. # Jure Cuhalev , 2012. # Jure Čuhalev , 2012. # , 2013. # , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-15 18:00+0000\n" "Last-Translator: zejn \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/django/" "language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" #: admin.py:41 msgid "Personal info" msgstr "Osebni podatki" #: admin.py:42 msgid "Permissions" msgstr "Dovoljenja" #: admin.py:44 msgid "Important dates" msgstr "Pomembni datumi" #: admin.py:126 msgid "Password changed successfully." msgstr "Geslo je uspešno spremenjeno." #: admin.py:136 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Spremeni geslo: %s" #: forms.py:31 tests/forms.py:251 tests/forms.py:256 tests/forms.py:384 msgid "No password set." msgstr "Geslo ni nastavljeno." #: forms.py:37 tests/forms.py:261 tests/forms.py:267 msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." msgstr "Neveljavna oblika gesla ali neznan algoritem razpršila." #: forms.py:67 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Uporabnik s tem uporabniškim imenom že obstaja." #: forms.py:68 forms.py:269 forms.py:329 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Gesli se ne ujemata." #: forms.py:70 forms.py:115 msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" #: forms.py:72 forms.py:116 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "" "Polje je obvezno. Vpisanih mora biti do 30 znakov, ti pa so lahko črke, " "številke in znaki @/./+/-/_." #: forms.py:75 forms.py:119 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." msgstr "Ta vrednost lahko vsebuje le črke, števila in znake @/./+/-/_." #: forms.py:77 forms.py:121 forms.py:148 forms.py:331 msgid "Password" msgstr "Geslo" #: forms.py:79 msgid "Password confirmation" msgstr "Potrditev gesla" #: forms.py:81 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Ponovno vpišite izbrano geslo za overitev." #: forms.py:122 msgid "" "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " "password, but you can change the password using this " "form." msgstr "" "Gesla se ne shranjujejo v berljivi obliki, zato gesla tega uporabnika ni " "mogoče videti. Geslo lahko spremenite s pomočjo tega " "obrazca." #: forms.py:151 #, python-format msgid "" "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " "be case-sensitive." msgstr "" "Vnesite veljavno %(username)s in geslo. Opomba: obe polji upoštevata " "velikost črk." #: forms.py:153 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." msgstr "" "Videti je, da brskalnik nima omogočenih piškotkov. Piškotki so nujni za " "overjanje prijave." #: forms.py:155 msgid "This account is inactive." msgstr "Ta uporabniški račun ni dejaven." #: forms.py:206 msgid "" "That email address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" msgstr "" "Tega elektronskega naslova ni mogoče pripisati nobenemu uporabniku. Ali ste " "prepričani, da ste že vpisani?" #: forms.py:208 tests/forms.py:374 msgid "" "The user account associated with this email address cannot reset the " "password." msgstr "" "Uporabnik s tem elektronskim naslovom nima dovoljen za ponastavitev gesla." #: forms.py:211 msgid "Email" msgstr "Elektronski naslov" #: forms.py:271 msgid "New password" msgstr "Novo geslo" #: forms.py:273 msgid "New password confirmation" msgstr "Potrditev novega gesla" #: forms.py:302 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "Vaše staro geslo ni vneseno pravilno. Poskusite znova." #: forms.py:305 msgid "Old password" msgstr "Staro geslo" #: forms.py:333 msgid "Password (again)" msgstr "Geslo (znova)" #: hashers.py:241 hashers.py:292 hashers.py:321 hashers.py:349 hashers.py:378 #: hashers.py:412 msgid "algorithm" msgstr "algoritem" #: hashers.py:242 msgid "iterations" msgstr "ponovitev" #: hashers.py:243 hashers.py:294 hashers.py:322 hashers.py:350 hashers.py:413 msgid "salt" msgstr "naključna vrednost" #: hashers.py:244 hashers.py:323 hashers.py:351 hashers.py:379 hashers.py:414 msgid "hash" msgstr "razpršilo" #: hashers.py:293 msgid "work factor" msgstr "faktor obremenitve" #: hashers.py:295 msgid "checksum" msgstr "nadzorna vsota" #: models.py:72 models.py:121 msgid "name" msgstr "ime" #: models.py:74 msgid "codename" msgstr "kodno ime" #: models.py:78 msgid "permission" msgstr "dovoljenje" #: models.py:79 models.py:123 msgid "permissions" msgstr "dovoljenja" #: models.py:128 msgid "group" msgstr "skupina" #: models.py:129 models.py:301 msgid "groups" msgstr "skupine" #: models.py:200 msgid "password" msgstr "geslo" #: models.py:201 msgid "last login" msgstr "zadnja prijava" #: models.py:298 msgid "superuser status" msgstr "stanje skrbnika" #: models.py:299 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "Uporabnik bo imel skrbniška dovoljenja." #: models.py:302 msgid "" "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " "each of his/her group." msgstr "" "Skupine, katerih član je ta uporabnik. Uporabnik pridobi vsa dovoljenja, " "povezana s to skupino." #: models.py:306 msgid "user permissions" msgstr "uporabniška dovoljenja" #: models.py:377 msgid "username" msgstr "uporabniško ime" #: models.py:378 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" msgstr "" "Polje je obvezno. Vpisanih mora biti do 30 znakov, ti pa so lahko črke, " "številke in znaki @/./+/-/_." #: models.py:381 msgid "Enter a valid username." msgstr "Vnesite veljavno uporabniško ime." #: models.py:383 msgid "first name" msgstr "ime" #: models.py:384 msgid "last name" msgstr "priimek" #: models.py:385 msgid "email address" msgstr "elektronski naslov" #: models.py:386 msgid "staff status" msgstr "stanje osebja" #: models.py:387 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Določi, ali se sme uporabnik prijaviti kot skrbnik." #: models.py:389 msgid "active" msgstr "dejaven" #: models.py:390 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" "Določi, ali je uporabnik dejaven. Možnost je priročna in preprečuje brisanje " "računov." #: models.py:392 msgid "date joined" msgstr "vpisan od" #: models.py:400 msgid "user" msgstr "uporabnik" #: models.py:401 msgid "users" msgstr "uporabniki" #: views.py:94 msgid "Logged out" msgstr "Odjavljen" #: templates/registration/password_reset_subject.txt:2 #, python-format msgid "Password reset on %(site_name)s" msgstr "Geslo na %(site_name)s je ponastavljeno."