# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/" "django/language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_AR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: admin.py:25 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: admin.py:28 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" #: admin.py:55 msgid "flagged" msgid_plural "flagged" msgstr[0] "marcado" msgstr[1] "marcados" #: admin.py:56 msgid "Flag selected comments" msgstr "Marcar comentarios seleccionados" #: admin.py:60 msgid "approved" msgid_plural "approved" msgstr[0] "aprobado" msgstr[1] "aprobados" #: admin.py:61 msgid "Approve selected comments" msgstr "Aprobar comentario seleccionado" #: admin.py:65 msgid "removed" msgid_plural "removed" msgstr[0] "eliminado" msgstr[1] "eliminados" #: admin.py:66 msgid "Remove selected comments" msgstr "Eliminar comentarios seleccionados" #: admin.py:78 #, python-format msgid "1 comment was successfully %(action)s." msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." msgstr[0] "un comentario fue %(action)s satisfactoriamente." msgstr[1] "%(count)s comentarios fueron %(action)s satisfactoriamente" #: feeds.py:14 #, python-format msgid "%(site_name)s comments" msgstr "comentarios en %(site_name)s" #: feeds.py:20 #, python-format msgid "Latest comments on %(site_name)s" msgstr "Últimos comentarios en %(site_name)s." #: forms.py:96 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: forms.py:97 msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #: forms.py:98 msgid "URL" msgstr "URL" #: forms.py:99 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: forms.py:177 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "¡Controla tu lenguaje! Aquí no admitimos la palabra %s." msgstr[1] "¡Controla tu lenguaje! Aquí no admitimos las palabras %s." #: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16 msgid "and" msgstr "y" #: forms.py:186 msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "Si introduce algo en este campo su comentario será tratado como spam" #: models.py:23 msgid "content type" msgstr "tipo de contenido" #: models.py:25 msgid "object ID" msgstr "ID de objeto" #: models.py:53 models.py:177 msgid "user" msgstr "usuario" #: models.py:55 msgid "user's name" msgstr "nombre de usuario" #: models.py:56 msgid "user's email address" msgstr "dirección de correo electrónico del usuario" #: models.py:57 msgid "user's URL" msgstr "URL del usuario" #: models.py:59 models.py:79 models.py:178 msgid "comment" msgstr "comentario" #: models.py:62 msgid "date/time submitted" msgstr "fecha/hora de envío" #: models.py:63 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" #: models.py:64 msgid "is public" msgstr "es público" #: models.py:65 msgid "" "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." msgstr "desmarque este ítem para que el comentario desaparezca del sitio." #: models.py:67 msgid "is removed" msgstr "se ha eliminado" #: models.py:68 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." msgstr "" "Marque este ítem si el comentario es inapropiado. En su lugar se mostrará un " "mensaje \"Este comentario ha sido eliminado\"." #: models.py:80 msgid "comments" msgstr "comentarios" #: models.py:124 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" "only." msgstr "" "Este comentario ha sido enviado por un usuario identificado, por lo tanto el " "nombre no puede modificarse." #: models.py:134 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "only." msgstr "" "Este comentario ha sido enviado por un usuario identificado, por lo tanto la " "dirección de correo electrónico no puede modificarse." #: models.py:160 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" msgstr "" "Enviado por %(user)s el %(date)s\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" #: models.py:179 msgid "flag" msgstr "marca" #: models.py:180 msgid "date" msgstr "fecha" #: models.py:190 msgid "comment flag" msgstr "marca de comentario" #: models.py:191 msgid "comment flags" msgstr "marcas de comentario" #: templates/comments/approve.html:4 msgid "Approve a comment" msgstr "Aprobar un comentario" #: templates/comments/approve.html:7 msgid "Really make this comment public?" msgstr "¿Confirma que realmente desea hacer este comentario público?" #: templates/comments/approve.html:12 msgid "Approve" msgstr "Aprobar" #: templates/comments/approved.html:4 msgid "Thanks for approving" msgstr "¡Gracias por aprobar!" #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7 #: templates/comments/flagged.html:7 msgid "" "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" msgstr "" "Gracias por tomarse el tiempo de mejorar la calidad de la discusión en " "nuestro sitio" #: templates/comments/delete.html:4 msgid "Remove a comment" msgstr "Eliminar un comentario" #: templates/comments/delete.html:7 msgid "Really remove this comment?" msgstr "¿Confirma que realmente desea eliminar este comentario?" #: templates/comments/delete.html:12 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: templates/comments/deleted.html:4 msgid "Thanks for removing" msgstr "¡Gracias por eliminar!" #: templates/comments/flag.html:4 msgid "Flag this comment" msgstr "Marcar este comentario" #: templates/comments/flag.html:7 msgid "Really flag this comment?" msgstr "¿Confirma que realmente desde marcar este comentario?" #: templates/comments/flag.html:12 msgid "Flag" msgstr "Marcar" #: templates/comments/flagged.html:4 msgid "Thanks for flagging" msgstr "¡Gracias por marcar!" #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32 msgid "Post" msgstr "Remitir" #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" #: templates/comments/posted.html:4 msgid "Thanks for commenting" msgstr "Gracias por dejar su comentario" #: templates/comments/posted.html:7 msgid "Thank you for your comment" msgstr "Gracias por dejar su comentario" #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13 msgid "Preview your comment" msgstr "Ver una copia previa de su comentario" #: templates/comments/preview.html:11 msgid "Please correct the error below" msgid_plural "Please correct the errors below" msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error." msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores." #: templates/comments/preview.html:16 msgid "Post your comment" msgstr "Enviar su comentario" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "or make changes" msgstr "o realice modificaciones"