# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Ali Ismayilov , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-17 09:17+0000\n" "Last-Translator: Ali Ismayilov \n" "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/django/" "language/az/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ar/forms.py:30 msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." msgstr "Poçt indeksini NNNN və ya ANNNNAAA formatında daxil edin." #: ar/forms.py:52 br/forms.py:95 br/forms.py:134 pe/forms.py:27 pe/forms.py:55 msgid "This field requires only numbers." msgstr "Bu sahəyə ancaq rəqəmlər yazmaq olar." #: ar/forms.py:53 msgid "This field requires 7 or 8 digits." msgstr "Bu sahəyə 7 və ya 8 rəqəm yazmaq olar." #: ar/forms.py:82 msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." msgstr "XX-XXXXXXXX-X və ya XXXXXXXXXXXX formatında düzgün CUIT daxil edin." #: ar/forms.py:83 msgid "Invalid CUIT." msgstr "Səhv CUIT." #: ar/forms.py:84 msgid "Invalid legal type. Type must be 27, 20, 23 or 30." msgstr "" #: at/at_states.py:5 msgid "Burgenland" msgstr "Burgenland" #: at/at_states.py:6 msgid "Carinthia" msgstr "Karintiya" #: at/at_states.py:7 msgid "Lower Austria" msgstr "Aşağı Avstriya" #: at/at_states.py:8 msgid "Upper Austria" msgstr "Yuxarı Avstriya" #: at/at_states.py:9 msgid "Salzburg" msgstr "Zalsburq" #: at/at_states.py:10 msgid "Styria" msgstr "Ştiriya" #: at/at_states.py:11 msgid "Tyrol" msgstr "Tirol" #: at/at_states.py:12 msgid "Vorarlberg" msgstr "Vorarlberq" #: at/at_states.py:13 msgid "Vienna" msgstr "Vyana" #: at/forms.py:22 ch/forms.py:22 no/forms.py:19 msgid "Enter a zip code in the format XXXX." msgstr "XXXX formatında poçt indeksini daxil edin." #: at/forms.py:50 msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format." msgstr "" "XXXX XXXXXX formatında düzgün Avstriya Sosial Sığorta Nömrəsini daxil edin." #: au/forms.py:26 msgid "Enter a 4 digit postcode." msgstr "4-rəqəmli poçt indeksini daxil edin." #: au/models.py:9 msgid "Australian State" msgstr "Avstraliya ştatı" #: au/models.py:19 msgid "Australian Postcode" msgstr "Avstraliya poçt indeksi" #: au/models.py:33 msgid "Australian Phone number" msgstr "Avstraliya telefon nömrəsi" #: be/be_provinces.py:5 msgid "Antwerp" msgstr "Antverpen" #: be/be_provinces.py:6 msgid "Brussels" msgstr "Brüssel" #: be/be_provinces.py:7 msgid "East Flanders" msgstr "Şərqi Flandriya" #: be/be_provinces.py:8 msgid "Flemish Brabant" msgstr "Flamand Brabantı" #: be/be_provinces.py:9 msgid "Hainaut" msgstr "Hainaut" #: be/be_provinces.py:10 msgid "Liege" msgstr "Lyej" #: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9 msgid "Limburg" msgstr "Limburq" #: be/be_provinces.py:12 msgid "Luxembourg" msgstr "Lüksemburq" #: be/be_provinces.py:13 msgid "Namur" msgstr "Namur" #: be/be_provinces.py:14 msgid "Walloon Brabant" msgstr "Valon Brabantı" #: be/be_provinces.py:15 msgid "West Flanders" msgstr "Qərbi Flandriya" #: be/be_regions.py:5 msgid "Brussels Capital Region" msgstr "Brüssel Paytaxt Rayonu" #: be/be_regions.py:6 msgid "Flemish Region" msgstr "Flamand regionu" #: be/be_regions.py:7 msgid "Wallonia" msgstr "Valoniya" #: be/forms.py:25 msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX." msgstr "1XXX-9XXX diapazonu və formatında düzgün poçt indeksini daxil edin." #: be/forms.py:48 msgid "" "Enter a valid phone number in one of the formats 0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, " "04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx." "xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx." msgstr "" "0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, 04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/" "xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx və ya " "04xxxxxxxx formatlarından birində işlək telefon nömrəsini daxil edin." #: br/forms.py:22 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." msgstr "XXXXX-XXX formatında poçt indeksini daxil edin." #: br/forms.py:31 msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." msgstr "Telefon nömrələri XX-XXXX-XXXX formatında olmalıdır." #: br/forms.py:58 msgid "" "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " "states." msgstr "Düzgün Braziliya ştatı seçin. Bizim siyahıda belə ştat yoxdur." #: br/forms.py:93 msgid "Invalid CPF number." msgstr "Səhv CPF nömrəsi." #: br/forms.py:94 msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." msgstr "Bura ən çoxu 11 rəqəm və ya 14 simvol yaza bilərsiniz." #: br/forms.py:133 msgid "Invalid CNPJ number." msgstr "Səhv CNPJ nömrəsi." #: br/forms.py:135 msgid "This field requires at least 14 digits" msgstr "Bu sahəyə ən azı 14 rəqəm yazmaq lazımdır." #: ca/forms.py:29 msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." msgstr "XXX XXX formatında poçt indeksini daxil edin." #: ca/forms.py:47 us/forms.py:30 msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format." msgstr "Telefon nömrəsi XXX-XXX-XXXX formatında olmalıdır." #: ca/forms.py:69 msgid "Enter a Canadian province or territory." msgstr "" #: ca/forms.py:110 msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." msgstr "" "XXX-XXX-XXX formatında işlək Kanada Sosial Sığorta nömrəsini daxil edin." #: ch/ch_states.py:5 msgid "Aargau" msgstr "Aarqo" #: ch/ch_states.py:6 msgid "Appenzell Innerrhoden" msgstr "Appensell İnneroden" #: ch/ch_states.py:7 msgid "Appenzell Ausserrhoden" msgstr "Appensell Ossearroden" #: ch/ch_states.py:8 msgid "Basel-Stadt" msgstr "Bazel-Ştadt" #: ch/ch_states.py:9 msgid "Basel-Land" msgstr "Bazel-Land" #: ch/ch_states.py:10 msgid "Berne" msgstr "Bern" #: ch/ch_states.py:11 msgid "Fribourg" msgstr "Friburg" #: ch/ch_states.py:12 msgid "Geneva" msgstr "Cenevrə" #: ch/ch_states.py:13 msgid "Glarus" msgstr "Qlarus" #: ch/ch_states.py:14 msgid "Graubuenden" msgstr "Qraubünden" #: ch/ch_states.py:15 msgid "Jura" msgstr "Cura" #: ch/ch_states.py:16 msgid "Lucerne" msgstr "Lusern" #: ch/ch_states.py:17 msgid "Neuchatel" msgstr "Neuşatel" #: ch/ch_states.py:18 msgid "Nidwalden" msgstr "Nidvalden" #: ch/ch_states.py:19 msgid "Obwalden" msgstr "Obvalden" #: ch/ch_states.py:20 msgid "Schaffhausen" msgstr "Şaffhauzen" #: ch/ch_states.py:21 msgid "Schwyz" msgstr "Şvis" #: ch/ch_states.py:22 msgid "Solothurn" msgstr "Zoloturn" #: ch/ch_states.py:23 msgid "St. Gallen" msgstr "Sankt-Qallen" #: ch/ch_states.py:24 msgid "Thurgau" msgstr "Turqau" #: ch/ch_states.py:25 msgid "Ticino" msgstr "Tiçino" #: ch/ch_states.py:26 msgid "Uri" msgstr "Uri" #: ch/ch_states.py:27 msgid "Valais" msgstr "Vale" #: ch/ch_states.py:28 msgid "Vaud" msgstr "Vo" #: ch/ch_states.py:29 msgid "Zug" msgstr "Suq" #: ch/ch_states.py:30 msgid "Zurich" msgstr "Sürix" #: ch/forms.py:37 msgid "Phone numbers must be in 0XX XXX XX XX format." msgstr "" #: ch/forms.py:68 msgid "" "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " "1234567890 format." msgstr "" "X1234567<0 və ya 1234567890 formatında İsveçrə şəxsiyyət vəsiqəsi və ya " "pasportu kodunu daxil edin." #: cl/forms.py:32 msgid "Enter a valid Chilean RUT." msgstr "Çili üçün RUT daxil edin." #: cl/forms.py:33 msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." msgstr "XX.XXX.XXX-X formatında Çili üçün düzgün RUT daxil edin." #: cl/forms.py:34 msgid "The Chilean RUT is not valid." msgstr "Çili üçün RUT düzgün deyil." #: cn/forms.py:84 msgid "Enter a post code in the format XXXXXX." msgstr "XXXXXX formatında poçt indeksini daxil edin." #: cn/forms.py:105 msgid "ID Card Number consists of 15 or 18 digits." msgstr "Şəxsiyyət vəsiqəsi kodu 15 və ya 18 rəqəmdən ibarət olmalıdır." #: cn/forms.py:106 msgid "Invalid ID Card Number: Wrong checksum" msgstr "" #: cn/forms.py:107 msgid "Invalid ID Card Number: Wrong birthdate" msgstr "" #: cn/forms.py:108 msgid "Invalid ID Card Number: Wrong location code" msgstr "" #: cn/forms.py:193 msgid "Enter a valid phone number." msgstr "" #: cn/forms.py:210 msgid "Enter a valid cell number." msgstr "" #: cz/cz_regions.py:8 msgid "Prague" msgstr "Praqa" #: cz/cz_regions.py:9 msgid "Central Bohemian Region" msgstr "Mərkəzi Bohemiya vilayəti" #: cz/cz_regions.py:10 msgid "South Bohemian Region" msgstr "Cənubi Bohemiya vilayəti" #: cz/cz_regions.py:11 msgid "Pilsen Region" msgstr "Plsen vilayəti" #: cz/cz_regions.py:12 msgid "Carlsbad Region" msgstr "Karlsbad vilayəti" #: cz/cz_regions.py:13 msgid "Usti Region" msgstr "Usti vilayəti" #: cz/cz_regions.py:14 msgid "Liberec Region" msgstr "Liberets vilayəti" #: cz/cz_regions.py:15 msgid "Hradec Region" msgstr "Hradets vilayəti" #: cz/cz_regions.py:16 msgid "Pardubice Region" msgstr "Pardubits vilayəti" #: cz/cz_regions.py:17 msgid "Vysocina Region" msgstr "Vısoçina vilayəti" #: cz/cz_regions.py:18 msgid "South Moravian Region" msgstr "Cənubi Moraviya vilayəti" #: cz/cz_regions.py:19 msgid "Olomouc Region" msgstr "Olomouts vilayəti" #: cz/cz_regions.py:20 msgid "Zlin Region" msgstr "Zlin vilayəti" #: cz/cz_regions.py:21 msgid "Moravian-Silesian Region" msgstr "Moraviya-Silesiya vilayəti" #: cz/forms.py:32 sk/forms.py:33 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." msgstr "XXXXX və ya XXX XX formatında poçt indeksini daxil edin." #: cz/forms.py:52 msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." msgstr "XXXXXX/XXXX və ya XXXXXXXXXX formatında doğum kodunu daxil edin." #: cz/forms.py:53 msgid "Enter a valid birth number." msgstr "Doğum kodunu düzgün yazın." #: cz/forms.py:102 msgid "Enter a valid IC number." msgstr "IC nömrəsini düzgün yazın." #: de/de_states.py:5 msgid "Baden-Wuerttemberg" msgstr "Baden-Vürtemberq" #: de/de_states.py:6 msgid "Bavaria" msgstr "Bavariya" #: de/de_states.py:7 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" #: de/de_states.py:8 msgid "Brandenburg" msgstr "Brandenburq" #: de/de_states.py:9 msgid "Bremen" msgstr "Bremen" #: de/de_states.py:10 msgid "Hamburg" msgstr "Hamburq" #: de/de_states.py:11 msgid "Hessen" msgstr "Hessen" #: de/de_states.py:12 msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" msgstr "Meklenburq-Qərbi Pomeraniya" #: de/de_states.py:13 msgid "Lower Saxony" msgstr "Aşağı Saksoniya" #: de/de_states.py:14 msgid "North Rhine-Westphalia" msgstr "Şimali Reyn-Vestfaliya" #: de/de_states.py:15 msgid "Rhineland-Palatinate" msgstr "Reynland-Palatinatlıq" #: de/de_states.py:16 msgid "Saarland" msgstr "Saar" #: de/de_states.py:17 msgid "Saxony" msgstr "Saksoniya" #: de/de_states.py:18 msgid "Saxony-Anhalt" msgstr "Saksoniya-Anhalt" #: de/de_states.py:19 msgid "Schleswig-Holstein" msgstr "Şlezviq-Holştayn" #: de/de_states.py:20 msgid "Thuringia" msgstr "Turingiya" #: de/forms.py:20 fi/forms.py:18 fr/forms.py:20 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." msgstr "XXXXX formatında poçt indeksini daxil edin." #: de/forms.py:46 msgid "" "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " "format." msgstr "" "XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X formatında Almaniya şəxsiyyət vəsiqəsinin " "seriya kodunu daxil edin." #: es/es_provinces.py:5 msgid "Araba" msgstr "" #: es/es_provinces.py:6 msgid "Albacete" msgstr "Albesete" #: es/es_provinces.py:7 msgid "Alacant" msgstr "Alakant" #: es/es_provinces.py:8 msgid "Almeria" msgstr "Almeriya" #: es/es_provinces.py:9 msgid "Avila" msgstr "Avila" #: es/es_provinces.py:10 msgid "Badajoz" msgstr "Badaxos" #: es/es_provinces.py:11 msgid "Illes Balears" msgstr "Balear adaları" #: es/es_provinces.py:12 msgid "Barcelona" msgstr "Barselona" #: es/es_provinces.py:13 msgid "Burgos" msgstr "Burqos" #: es/es_provinces.py:14 msgid "Caceres" msgstr "Kaseres" #: es/es_provinces.py:15 msgid "Cadiz" msgstr "Kadis" #: es/es_provinces.py:16 msgid "Castello" msgstr "Kastelyo" #: es/es_provinces.py:17 msgid "Ciudad Real" msgstr "Syudad Real" #: es/es_provinces.py:18 msgid "Cordoba" msgstr "Kordoba" #: es/es_provinces.py:19 msgid "A Coruna" msgstr "La Korunya" #: es/es_provinces.py:20 msgid "Cuenca" msgstr "Kuenka" #: es/es_provinces.py:21 msgid "Girona" msgstr "Xerona" #: es/es_provinces.py:22 msgid "Granada" msgstr "Qrenada" #: es/es_provinces.py:23 msgid "Guadalajara" msgstr "Qvadalaxara" #: es/es_provinces.py:24 msgid "Guipuzkoa" msgstr "Qipuskoa" #: es/es_provinces.py:25 msgid "Huelva" msgstr "Uelva" #: es/es_provinces.py:26 msgid "Huesca" msgstr "Ueska" #: es/es_provinces.py:27 msgid "Jaen" msgstr "Xaen" #: es/es_provinces.py:28 msgid "Leon" msgstr "Leon" #: es/es_provinces.py:29 msgid "Lleida" msgstr "Lleyda" #: es/es_provinces.py:30 es/es_regions.py:17 msgid "La Rioja" msgstr "La Rioxa" #: es/es_provinces.py:31 msgid "Lugo" msgstr "Luqo" #: es/es_provinces.py:32 es/es_regions.py:18 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" #: es/es_provinces.py:33 msgid "Malaga" msgstr "Malaqa" #: es/es_provinces.py:34 msgid "Murcia" msgstr "Mursiya" #: es/es_provinces.py:35 msgid "Navarre" msgstr "Navarra" #: es/es_provinces.py:36 msgid "Ourense" msgstr "Orense" #: es/es_provinces.py:37 msgid "Asturias" msgstr "Asturiya" #: es/es_provinces.py:38 msgid "Palencia" msgstr "Palensiya" #: es/es_provinces.py:39 msgid "Las Palmas" msgstr "Las-Palmas" #: es/es_provinces.py:40 msgid "Pontevedra" msgstr "Pontevedra" #: es/es_provinces.py:41 msgid "Salamanca" msgstr "Salamanka" #: es/es_provinces.py:42 msgid "Santa Cruz de Tenerife" msgstr "Santa Kruz de Tenererife" #: es/es_provinces.py:43 es/es_regions.py:11 msgid "Cantabria" msgstr "Kantabriya" #: es/es_provinces.py:44 msgid "Segovia" msgstr "Seqoviya" #: es/es_provinces.py:45 msgid "Seville" msgstr "Sevilya" #: es/es_provinces.py:46 msgid "Soria" msgstr "Soriya" #: es/es_provinces.py:47 msgid "Tarragona" msgstr "Tarragona" #: es/es_provinces.py:48 msgid "Teruel" msgstr "Teruel" #: es/es_provinces.py:49 msgid "Toledo" msgstr "Toledo" #: es/es_provinces.py:50 msgid "Valencia" msgstr "Valensiya" #: es/es_provinces.py:51 msgid "Valladolid" msgstr "Valyadolid" #: es/es_provinces.py:52 msgid "Bizkaia" msgstr "Biskayya" #: es/es_provinces.py:53 msgid "Zamora" msgstr "Zamora" #: es/es_provinces.py:54 msgid "Zaragoza" msgstr "Saraqosa" #: es/es_provinces.py:55 msgid "Ceuta" msgstr "Seuta" #: es/es_provinces.py:56 msgid "Melilla" msgstr "Melilya" #: es/es_regions.py:5 msgid "Andalusia" msgstr "Əndəlus" #: es/es_regions.py:6 msgid "Aragon" msgstr "Araqon" #: es/es_regions.py:7 msgid "Principality of Asturias" msgstr "Asturiya knyazlığı" #: es/es_regions.py:8 msgid "Balearic Islands" msgstr "Balear adaları" #: es/es_regions.py:9 msgid "Basque Country" msgstr "Basklar Ölkəsi" #: es/es_regions.py:10 msgid "Canary Islands" msgstr "Kanar adaları" #: es/es_regions.py:12 msgid "Castile-La Mancha" msgstr "Kastiliya-La-Manş" #: es/es_regions.py:13 msgid "Castile and Leon" msgstr "Kastiliya və Leon" #: es/es_regions.py:14 msgid "Catalonia" msgstr "Kataloniya" #: es/es_regions.py:15 msgid "Extremadura" msgstr "Estremadura" #: es/es_regions.py:16 msgid "Galicia" msgstr "Qalisiya" #: es/es_regions.py:19 msgid "Region of Murcia" msgstr "Mursiya vilayəti" #: es/es_regions.py:20 msgid "Foral Community of Navarre" msgstr "Navarra Foral Cəmiyyəti" #: es/es_regions.py:21 msgid "Valencian Community" msgstr "Valensiya Cəmiyyəti" #: es/forms.py:26 msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." msgstr "" "01XXX - 52XXX formatı və diapazonunda düzgün poçt indeksini daxil edin." #: es/forms.py:46 msgid "" "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " "9XXXXXXXX." msgstr "" "6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX və ya 9XXXXXXXX formatlarından birində düzgün telefon " "nömrəsini daxil edin." #: es/forms.py:73 msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." msgstr "Düzgün NIF, NIE və ya CIF daxil edin." #: es/forms.py:74 msgid "Please enter a valid NIF or NIE." msgstr "Düzgün NIF və ya NIE daxil edin." #: es/forms.py:75 msgid "Invalid checksum for NIF." msgstr "NIF üçün yoxlama cəmi düzgün gəlmədi." #: es/forms.py:76 msgid "Invalid checksum for NIE." msgstr "NIE üçün yoxlama cəmi düzgün gəlmədi." #: es/forms.py:77 msgid "Invalid checksum for CIF." msgstr "CIF üçün yoxlama cəmi düzgün gəlmədi." #: es/forms.py:149 msgid "" "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." msgstr "" "XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX formatında düzgün bank hesabı kodunu daxil edin." #: es/forms.py:150 msgid "Invalid checksum for bank account number." msgstr "Bank hesabı kodu üçün yoxlama cəmi düzgün gəlmədi." #: fi/forms.py:33 msgid "Enter a valid Finnish social security number." msgstr "Fin sosial müdafiə kodunu daxil edin." #: fr/forms.py:35 msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format." msgstr "Telefon nömrələri 0X XX XX XX XX formatında olmalıdır." #: gb/forms.py:25 msgid "Enter a valid postcode." msgstr "Düzgün poçt indeksini daxil edin." #: gb/gb_regions.py:11 msgid "Bedfordshire" msgstr "Bedfordşir" #: gb/gb_regions.py:12 msgid "Buckinghamshire" msgstr "Bakinqemşir" #: gb/gb_regions.py:14 msgid "Cheshire" msgstr "Çeşir" #: gb/gb_regions.py:15 msgid "Cornwall and Isles of Scilly" msgstr "Kornuoll və Silli adaları" #: gb/gb_regions.py:16 msgid "Cumbria" msgstr "Kambriya" #: gb/gb_regions.py:17 msgid "Derbyshire" msgstr "Derbişir" #: gb/gb_regions.py:18 msgid "Devon" msgstr "Devon" #: gb/gb_regions.py:19 msgid "Dorset" msgstr "Dorset" #: gb/gb_regions.py:20 msgid "Durham" msgstr "Darem" #: gb/gb_regions.py:21 msgid "East Sussex" msgstr "Şərqi Sasseks" #: gb/gb_regions.py:22 msgid "Essex" msgstr "Esseks" #: gb/gb_regions.py:23 msgid "Gloucestershire" msgstr "Qlosesterşir" #: gb/gb_regions.py:24 msgid "Greater London" msgstr "Böyük London" #: gb/gb_regions.py:25 msgid "Greater Manchester" msgstr "Böyük Mançester" #: gb/gb_regions.py:26 msgid "Hampshire" msgstr "Hempşir" #: gb/gb_regions.py:27 msgid "Hertfordshire" msgstr "Hertfordşir" #: gb/gb_regions.py:28 msgid "Kent" msgstr "Kent" #: gb/gb_regions.py:29 msgid "Lancashire" msgstr "Lankaşir" #: gb/gb_regions.py:30 msgid "Leicestershire" msgstr "Lesterşir" #: gb/gb_regions.py:31 msgid "Lincolnshire" msgstr "Linkolnşir" #: gb/gb_regions.py:32 msgid "Merseyside" msgstr "Mersisayd" #: gb/gb_regions.py:33 msgid "Norfolk" msgstr "Norfolk" #: gb/gb_regions.py:34 msgid "North Yorkshire" msgstr "Şimali Yorkşir" #: gb/gb_regions.py:35 msgid "Northamptonshire" msgstr "Northemptonşir" #: gb/gb_regions.py:36 msgid "Northumberland" msgstr "Nortumberlend" #: gb/gb_regions.py:37 msgid "Nottinghamshire" msgstr "Nottinqemşir" #: gb/gb_regions.py:38 msgid "Oxfordshire" msgstr "Oksfordşir" #: gb/gb_regions.py:39 msgid "Shropshire" msgstr "Şropşir" #: gb/gb_regions.py:40 msgid "Somerset" msgstr "Somerset" #: gb/gb_regions.py:41 msgid "South Yorkshire" msgstr "Cənubi Yorkşir" #: gb/gb_regions.py:42 msgid "Staffordshire" msgstr "Staffordşir" #: gb/gb_regions.py:43 msgid "Suffolk" msgstr "Saffolk" #: gb/gb_regions.py:44 msgid "Surrey" msgstr "Sürrey" #: gb/gb_regions.py:45 msgid "Tyne and Wear" msgstr "Tayn və Uir" #: gb/gb_regions.py:46 msgid "Warwickshire" msgstr "Uoruikşir" #: gb/gb_regions.py:47 msgid "West Midlands" msgstr "Uest-Minlends" #: gb/gb_regions.py:48 msgid "West Sussex" msgstr "Qərbi Sasseks" #: gb/gb_regions.py:49 msgid "West Yorkshire" msgstr "Qərbi Yorkşir" #: gb/gb_regions.py:50 msgid "Wiltshire" msgstr "Uiltşir" #: gb/gb_regions.py:51 msgid "Worcestershire" msgstr "Vursterşir" #: gb/gb_regions.py:55 msgid "County Antrim" msgstr "Antrim qraflığı" #: gb/gb_regions.py:56 msgid "County Armagh" msgstr "Arma qraflığı" #: gb/gb_regions.py:57 msgid "County Down" msgstr "Daun qraflığı" #: gb/gb_regions.py:58 msgid "County Fermanagh" msgstr "Fermana qraflığı" #: gb/gb_regions.py:59 msgid "County Londonderry" msgstr "Londonderri qraflığı" #: gb/gb_regions.py:60 msgid "County Tyrone" msgstr "Tiron qraflığı" #: gb/gb_regions.py:64 msgid "Clwyd" msgstr "Kluid" #: gb/gb_regions.py:65 msgid "Dyfed" msgstr "Dived" #: gb/gb_regions.py:66 msgid "Gwent" msgstr "Quent" #: gb/gb_regions.py:67 msgid "Gwynedd" msgstr "Quinet" #: gb/gb_regions.py:68 msgid "Mid Glamorgan" msgstr "Mid Qlamorqan" #: gb/gb_regions.py:69 msgid "Powys" msgstr "Pouis" #: gb/gb_regions.py:70 msgid "South Glamorgan" msgstr "Cənubi Qlamorqan" #: gb/gb_regions.py:71 msgid "West Glamorgan" msgstr "Qərbi Qlamorqan" #: gb/gb_regions.py:75 msgid "Borders" msgstr "Borders" #: gb/gb_regions.py:76 msgid "Central Scotland" msgstr "Mərkəzi Şotlandiya" #: gb/gb_regions.py:77 msgid "Dumfries and Galloway" msgstr "Damfris və Qallouey" #: gb/gb_regions.py:78 msgid "Fife" msgstr "Fayf" #: gb/gb_regions.py:79 msgid "Grampian" msgstr "Qrampian" #: gb/gb_regions.py:80 msgid "Highland" msgstr "Haylend" #: gb/gb_regions.py:81 msgid "Lothian" msgstr "Lotian" #: gb/gb_regions.py:82 msgid "Orkney Islands" msgstr "Orkni adaları" #: gb/gb_regions.py:83 msgid "Shetland Islands" msgstr "Şetlend adaları" #: gb/gb_regions.py:84 msgid "Strathclyde" msgstr "Stratklayd" #: gb/gb_regions.py:85 msgid "Tayside" msgstr "Taysayd" #: gb/gb_regions.py:86 msgid "Western Isles" msgstr "Qərbi adalar" #: gb/gb_regions.py:90 msgid "England" msgstr "İngiltərə" #: gb/gb_regions.py:91 msgid "Northern Ireland" msgstr "Şimali İrlandiya" #: gb/gb_regions.py:92 msgid "Scotland" msgstr "Şotlandiya" #: gb/gb_regions.py:93 msgid "Wales" msgstr "Uels" #: hk/forms.py:37 #, python-format msgid "Phone number should not start with one of the followings: %s." msgstr "" #: hk/forms.py:40 #, python-format msgid "Phone number must be in one of the following formats: %s." msgstr "" #: hk/forms.py:42 #, python-format msgid "Phone number should start with one of the followings: %s." msgstr "" #: hr/forms.py:76 msgid "Enter a valid 13 digit JMBG" msgstr "" #: hr/forms.py:77 msgid "Error in date segment" msgstr "" #: hr/forms.py:123 msgid "Enter a valid 11 digit OIB" msgstr "" #: hr/forms.py:152 id/forms.py:112 msgid "Enter a valid vehicle license plate number" msgstr "Avtomobil qeydiyyat nömrəsini düzgün daxil edin." #: hr/forms.py:153 msgid "Enter a valid location code" msgstr "" #: hr/forms.py:154 msgid "Number part cannot be zero" msgstr "" #: hr/forms.py:190 msgid "Enter a valid 5 digit postal code" msgstr "" #: hr/forms.py:218 id/forms.py:72 nl/forms.py:56 msgid "Enter a valid phone number" msgstr "Telefon nömrəsini düzgün daxil edin." #: hr/forms.py:219 msgid "Enter a valid area or mobile network code" msgstr "" #: hr/forms.py:220 msgid "The phone nubmer is too long" msgstr "" #: hr/forms.py:258 msgid "Enter a valid 19 digit JMBAG starting with 601983" msgstr "" #: hr/forms.py:259 msgid "Card issue number cannot be zero" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:14 msgid "Grad Zagreb" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:15 msgid "Bjelovarsko-bilogorska županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:16 msgid "Brodsko-posavska županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:17 msgid "Dubrovačko-neretvanska županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:18 msgid "Istarska županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:19 msgid "Karlovačka županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:20 msgid "Koprivničko-križevačka županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:21 msgid "Krapinsko-zagorska županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:22 msgid "Ličko-senjska županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:23 msgid "Međimurska županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:24 msgid "Osječko-baranjska županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:25 msgid "Požeško-slavonska županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:26 msgid "Primorsko-goranska županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:27 msgid "Sisačko-moslavačka županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:28 msgid "Splitsko-dalmatinska županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:29 msgid "Šibensko-kninska županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:30 msgid "Varaždinska županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:31 msgid "Virovitičko-podravska županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:32 msgid "Vukovarsko-srijemska županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:33 msgid "Zadarska županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:34 msgid "Zagrebačka županija" msgstr "" #: id/forms.py:31 msgid "Enter a valid post code" msgstr "Düzgün poçt indeksini daxil edin." #: id/forms.py:176 msgid "Enter a valid NIK/KTP number" msgstr "NIK/KTP nömrəsini düzgün daxil edin." #: id/id_choices.py:15 msgid "Aceh" msgstr "Açex" #: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79 msgid "Bali" msgstr "Bali" #: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51 msgid "Banten" msgstr "Banten" #: id/id_choices.py:18 id/id_choices.py:60 msgid "Bengkulu" msgstr "Benqkulu" #: id/id_choices.py:19 id/id_choices.py:53 msgid "Yogyakarta" msgstr "Cokyakarta" #: id/id_choices.py:20 id/id_choices.py:57 msgid "Jakarta" msgstr "Cakarta" #: id/id_choices.py:21 id/id_choices.py:81 msgid "Gorontalo" msgstr "Qorontalo" #: id/id_choices.py:22 id/id_choices.py:63 msgid "Jambi" msgstr "Cambi" #: id/id_choices.py:23 msgid "Jawa Barat" msgstr "Qərbi Timor" #: id/id_choices.py:24 msgid "Jawa Tengah" msgstr "Mərkəzi Cava" #: id/id_choices.py:25 msgid "Jawa Timur" msgstr "Şərqi Cava" #: id/id_choices.py:26 id/id_choices.py:94 msgid "Kalimantan Barat" msgstr "Qərbi Kalimantan" #: id/id_choices.py:27 id/id_choices.py:72 msgid "Kalimantan Selatan" msgstr "Cənubi Kalimantan" #: id/id_choices.py:28 id/id_choices.py:95 msgid "Kalimantan Tengah" msgstr "Mərkəzi Kalimantan" #: id/id_choices.py:29 id/id_choices.py:96 msgid "Kalimantan Timur" msgstr "Şərqi Kalimantan" #: id/id_choices.py:30 msgid "Kepulauan Bangka-Belitung" msgstr "Banqka-Belutinq adaları" #: id/id_choices.py:31 id/id_choices.py:68 msgid "Kepulauan Riau" msgstr "Riau adaları" #: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61 msgid "Lampung" msgstr "Lampunq" #: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76 msgid "Maluku" msgstr "Molukku" #: id/id_choices.py:34 id/id_choices.py:77 msgid "Maluku Utara" msgstr "Şimali Molukku" #: id/id_choices.py:35 msgid "Nusa Tenggara Barat" msgstr "Qərbi Kiçik Zond adaları" #: id/id_choices.py:36 msgid "Nusa Tenggara Timur" msgstr "Şərqi Kiçik Zond adaları" #: id/id_choices.py:37 msgid "Papua" msgstr "Papua" #: id/id_choices.py:38 msgid "Papua Barat" msgstr "Qərbi Papua" #: id/id_choices.py:39 id/id_choices.py:66 msgid "Riau" msgstr "Riau" #: id/id_choices.py:40 id/id_choices.py:74 msgid "Sulawesi Barat" msgstr "Qərbi Sulavesi" #: id/id_choices.py:41 id/id_choices.py:75 msgid "Sulawesi Selatan" msgstr "Cənubi Sulavesi" #: id/id_choices.py:42 id/id_choices.py:82 msgid "Sulawesi Tengah" msgstr "Mərkəzi Sulavesi" #: id/id_choices.py:43 id/id_choices.py:85 msgid "Sulawesi Tenggara" msgstr "Cənubi-Şərqi Sulavesi" #: id/id_choices.py:44 msgid "Sulawesi Utara" msgstr "Şimali Sulavesi" #: id/id_choices.py:45 id/id_choices.py:58 msgid "Sumatera Barat" msgstr "Qərbi Sumatra" #: id/id_choices.py:46 id/id_choices.py:62 msgid "Sumatera Selatan" msgstr "Cənubi Sumatra" #: id/id_choices.py:47 id/id_choices.py:64 msgid "Sumatera Utara" msgstr "Şimali Sumatra" #: id/id_choices.py:52 msgid "Magelang" msgstr "Magelanq" #: id/id_choices.py:54 msgid "Surakarta - Solo" msgstr "Surakarta - Solo" #: id/id_choices.py:55 msgid "Madiun" msgstr "Madiun" #: id/id_choices.py:56 msgid "Kediri" msgstr "Kediri" #: id/id_choices.py:59 msgid "Tapanuli" msgstr "Tapanuli" #: id/id_choices.py:65 msgid "Nanggroe Aceh Darussalam" msgstr "Nanqore Açeh Darussalam" #: id/id_choices.py:67 msgid "Kepulauan Bangka Belitung" msgstr "Kepulauan Banka Belitunq" #: id/id_choices.py:69 msgid "Corps Consulate" msgstr "Konsulluq Korpusu" #: id/id_choices.py:70 msgid "Corps Diplomatic" msgstr "Diplomatik Korpus" #: id/id_choices.py:71 msgid "Bandung" msgstr "Bandunq" #: id/id_choices.py:73 msgid "Sulawesi Utara Daratan" msgstr "Şimali Sulavesi" #: id/id_choices.py:78 msgid "NTT - Timor" msgstr "NTT - Timor" #: id/id_choices.py:80 msgid "Sulawesi Utara Kepulauan" msgstr "Çimali Sulavesi" #: id/id_choices.py:83 msgid "NTB - Lombok" msgstr "NTB - Lombok" #: id/id_choices.py:84 msgid "Papua dan Papua Barat" msgstr "Papua və Qərbi Papua" #: id/id_choices.py:86 msgid "Cirebon" msgstr "Çirebon" #: id/id_choices.py:87 msgid "NTB - Sumbawa" msgstr "NTB - Sumbava" #: id/id_choices.py:88 msgid "NTT - Flores" msgstr "NTT - Flores" #: id/id_choices.py:89 msgid "NTT - Sumba" msgstr "NTT - Sumba" #: id/id_choices.py:90 msgid "Bogor" msgstr "Boqor" #: id/id_choices.py:91 msgid "Pekalongan" msgstr "Pekalonqan" #: id/id_choices.py:92 msgid "Semarang" msgstr "Semaranq" #: id/id_choices.py:93 msgid "Pati" msgstr "Pati" #: id/id_choices.py:97 msgid "Surabaya" msgstr "Surabaya" #: id/id_choices.py:98 msgid "Madura" msgstr "Madura" #: id/id_choices.py:99 msgid "Malang" msgstr "Malanq" #: id/id_choices.py:100 msgid "Jember" msgstr "Cember" #: id/id_choices.py:101 msgid "Banyumas" msgstr "Banyumas" #: id/id_choices.py:102 msgid "Federal Government" msgstr "Federal hakimiyyət" #: id/id_choices.py:103 msgid "Bojonegoro" msgstr "Boconeqoro" #: id/id_choices.py:104 msgid "Purwakarta" msgstr "Purvakarta" #: id/id_choices.py:105 msgid "Sidoarjo" msgstr "Sidoarco" #: id/id_choices.py:106 msgid "Garut" msgstr "Qarut" #: ie/ie_counties.py:8 msgid "Antrim" msgstr "Antrim" #: ie/ie_counties.py:9 msgid "Armagh" msgstr "Arma" #: ie/ie_counties.py:10 msgid "Carlow" msgstr "Karlou" #: ie/ie_counties.py:11 msgid "Cavan" msgstr "Kavan" #: ie/ie_counties.py:12 msgid "Clare" msgstr "Kler" #: ie/ie_counties.py:13 msgid "Cork" msgstr "Kork" #: ie/ie_counties.py:14 msgid "Derry" msgstr "Derri" #: ie/ie_counties.py:15 msgid "Donegal" msgstr "Doneqal" #: ie/ie_counties.py:16 msgid "Down" msgstr "Daun" #: ie/ie_counties.py:17 msgid "Dublin" msgstr "Dublin" #: ie/ie_counties.py:18 msgid "Fermanagh" msgstr "Fermana" #: ie/ie_counties.py:19 msgid "Galway" msgstr "Qoluey" #: ie/ie_counties.py:20 msgid "Kerry" msgstr "Kerri" #: ie/ie_counties.py:21 msgid "Kildare" msgstr "Kilder" #: ie/ie_counties.py:22 msgid "Kilkenny" msgstr "Kilkenni" #: ie/ie_counties.py:23 msgid "Laois" msgstr "Liiş" #: ie/ie_counties.py:24 msgid "Leitrim" msgstr "Litrim" #: ie/ie_counties.py:25 msgid "Limerick" msgstr "Limerik" #: ie/ie_counties.py:26 msgid "Longford" msgstr "Lonqford" #: ie/ie_counties.py:27 msgid "Louth" msgstr "Laut" #: ie/ie_counties.py:28 msgid "Mayo" msgstr "Meyo" #: ie/ie_counties.py:29 msgid "Meath" msgstr "Mit" #: ie/ie_counties.py:30 msgid "Monaghan" msgstr "Monağan" #: ie/ie_counties.py:31 msgid "Offaly" msgstr "Offali" #: ie/ie_counties.py:32 msgid "Roscommon" msgstr "Roskommon" #: ie/ie_counties.py:33 msgid "Sligo" msgstr "Slayqo" #: ie/ie_counties.py:34 msgid "Tipperary" msgstr "Tippereri" #: ie/ie_counties.py:35 msgid "Tyrone" msgstr "Tiron" #: ie/ie_counties.py:36 msgid "Waterford" msgstr "Uoterford" #: ie/ie_counties.py:37 msgid "Westmeath" msgstr "Uestmit" #: ie/ie_counties.py:38 msgid "Wexford" msgstr "Ueksford" #: ie/ie_counties.py:39 msgid "Wicklow" msgstr "Uiklou" #: il/forms.py:32 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX" msgstr "XXXXX formatında poçt indeksini daxil edin." #: il/forms.py:51 msgid "Enter a valid ID number." msgstr "ID kodunu düzgün daxil edin." #: in_/forms.py:41 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXX or XXX XXX." msgstr "" #: in_/forms.py:64 msgid "Enter an Indian state or territory." msgstr "" #: in_/forms.py:103 msgid "Phone numbers must be in 02X-8X or 03X-7X or 04X-6X format." msgstr "" #: is_/forms.py:22 msgid "" "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." msgstr "" "XXXXXX-XXXX formatında düzgün İslandiya identifikasiya kodunu daxil edin." #: is_/forms.py:23 msgid "The Icelandic identification number is not valid." msgstr "Bu, düzgün İsland identifikasiya kodu deyil." #: it/forms.py:21 msgid "Enter a valid zip code." msgstr "Düzgün poçt indeksini daxil edin." #: it/forms.py:48 msgid "Enter a valid Social Security number." msgstr "Düzgün Sosial Müdafiə kodunu daxil edin." #: it/forms.py:73 msgid "Enter a valid VAT number." msgstr "Düzgün ƏDV kodunu daxil edin." #: jp/forms.py:19 msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." msgstr "Düzgün poçt indeksini XXXXXXX və ya XXX-XXXX formatında daxil edin." #: jp/jp_prefectures.py:4 msgid "Hokkaido" msgstr "Hokkaydo" #: jp/jp_prefectures.py:5 msgid "Aomori" msgstr "Aomori" #: jp/jp_prefectures.py:6 msgid "Iwate" msgstr "İvate" #: jp/jp_prefectures.py:7 msgid "Miyagi" msgstr "Miyagi" #: jp/jp_prefectures.py:8 msgid "Akita" msgstr "Akita" #: jp/jp_prefectures.py:9 msgid "Yamagata" msgstr "Yamaqata" #: jp/jp_prefectures.py:10 msgid "Fukushima" msgstr "Fukuşima" #: jp/jp_prefectures.py:11 msgid "Ibaraki" msgstr "İbaraki" #: jp/jp_prefectures.py:12 msgid "Tochigi" msgstr "Totiqi" #: jp/jp_prefectures.py:13 msgid "Gunma" msgstr "Qunma" #: jp/jp_prefectures.py:14 msgid "Saitama" msgstr "Saitama" #: jp/jp_prefectures.py:15 msgid "Chiba" msgstr "Tiba" #: jp/jp_prefectures.py:16 msgid "Tokyo" msgstr "Tokyo" #: jp/jp_prefectures.py:17 msgid "Kanagawa" msgstr "Kanaqava" #: jp/jp_prefectures.py:18 msgid "Yamanashi" msgstr "Yamanasi" #: jp/jp_prefectures.py:19 msgid "Nagano" msgstr "Naqano" #: jp/jp_prefectures.py:20 msgid "Niigata" msgstr "Niiqata" #: jp/jp_prefectures.py:21 msgid "Toyama" msgstr "Toyama" #: jp/jp_prefectures.py:22 msgid "Ishikawa" msgstr "İsikava" #: jp/jp_prefectures.py:23 msgid "Fukui" msgstr "Fukui" #: jp/jp_prefectures.py:24 msgid "Gifu" msgstr "Qifu" #: jp/jp_prefectures.py:25 msgid "Shizuoka" msgstr "Sidzuka" #: jp/jp_prefectures.py:26 msgid "Aichi" msgstr "Aiçi" #: jp/jp_prefectures.py:27 msgid "Mie" msgstr "Mie" #: jp/jp_prefectures.py:28 msgid "Shiga" msgstr "Siqa" #: jp/jp_prefectures.py:29 msgid "Kyoto" msgstr "Kyoto" #: jp/jp_prefectures.py:30 msgid "Osaka" msgstr "Osaka" #: jp/jp_prefectures.py:31 msgid "Hyogo" msgstr "Hyoqo" #: jp/jp_prefectures.py:32 msgid "Nara" msgstr "Nara" #: jp/jp_prefectures.py:33 msgid "Wakayama" msgstr "Vakayama" #: jp/jp_prefectures.py:34 msgid "Tottori" msgstr "Tottori" #: jp/jp_prefectures.py:35 msgid "Shimane" msgstr "Simane" #: jp/jp_prefectures.py:36 msgid "Okayama" msgstr "Okayama" #: jp/jp_prefectures.py:37 msgid "Hiroshima" msgstr "Hirosima" #: jp/jp_prefectures.py:38 msgid "Yamaguchi" msgstr "Yamaquti" #: jp/jp_prefectures.py:39 msgid "Tokushima" msgstr "Tokusima" #: jp/jp_prefectures.py:40 msgid "Kagawa" msgstr "Kaqava" #: jp/jp_prefectures.py:41 msgid "Ehime" msgstr "Ehime" #: jp/jp_prefectures.py:42 msgid "Kochi" msgstr "Koti" #: jp/jp_prefectures.py:43 msgid "Fukuoka" msgstr "Fukuoka" #: jp/jp_prefectures.py:44 msgid "Saga" msgstr "Saqa" #: jp/jp_prefectures.py:45 msgid "Nagasaki" msgstr "Naqasaki" #: jp/jp_prefectures.py:46 msgid "Kumamoto" msgstr "Kumamoto" #: jp/jp_prefectures.py:47 msgid "Oita" msgstr "Oita" #: jp/jp_prefectures.py:48 msgid "Miyazaki" msgstr "Miyadzaki" #: jp/jp_prefectures.py:49 msgid "Kagoshima" msgstr "Kaqosima" #: jp/jp_prefectures.py:50 msgid "Okinawa" msgstr "Okinava" #: kw/forms.py:27 msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number" msgstr "Küveyt şəxsiyyət vəsiqəsinin seriya nömrəsini daxil edin." #: mk/forms.py:18 msgid "" "Identity card numbers must contain either 4 to 7 digits or an uppercase " "letter and 7 digits." msgstr "" #: mk/forms.py:57 si/forms.py:24 msgid "This field should contain exactly 13 digits." msgstr "" #: mk/forms.py:58 msgid "The first 7 digits of the UMCN must represent a valid past date." msgstr "" #: mk/forms.py:59 msgid "The UMCN is not valid." msgstr "" #: mk/mk_choices.py:10 msgid "Aerodrom" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:11 msgid "Aračinovo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:12 msgid "Berovo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:13 msgid "Bitola" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:14 msgid "Bogdanci" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:15 msgid "Bogovinje" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:16 msgid "Bosilovo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:17 msgid "Brvenica" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:18 msgid "Butel" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:19 msgid "Valandovo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:20 msgid "Vasilevo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:21 msgid "Vevčani" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:22 msgid "Veles" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:23 msgid "Vinica" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:24 msgid "Vraneštica" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:25 msgid "Vrapčište" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:26 msgid "Gazi Baba" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:27 msgid "Gevgelija" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:28 msgid "Gostivar" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:29 msgid "Gradsko" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:30 msgid "Debar" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:31 msgid "Debarca" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:32 msgid "Delčevo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:33 msgid "Demir Kapija" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:34 msgid "Demir Hisar" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:35 msgid "Dolneni" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:36 msgid "Drugovo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:37 msgid "Gjorče Petrov" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:38 msgid "Želino" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:39 msgid "Zajas" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:40 msgid "Zelenikovo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:41 msgid "Zrnovci" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:42 msgid "Ilinden" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:43 msgid "Jegunovce" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:44 msgid "Kavadarci" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:45 msgid "Karbinci" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:46 msgid "Karpoš" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:47 msgid "Kisela Voda" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:48 msgid "Kičevo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:49 msgid "Konče" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:50 msgid "Koćani" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:51 msgid "Kratovo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:52 msgid "Kriva Palanka" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:53 msgid "Krivogaštani" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:54 msgid "Kruševo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:55 msgid "Kumanovo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:56 msgid "Lipkovo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:57 msgid "Lozovo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:58 msgid "Mavrovo i Rostuša" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:59 msgid "Makedonska Kamenica" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:60 msgid "Makedonski Brod" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:61 msgid "Mogila" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:62 msgid "Negotino" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:63 msgid "Novaci" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:64 msgid "Novo Selo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:65 msgid "Oslomej" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:66 msgid "Ohrid" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:67 msgid "Petrovec" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:68 msgid "Pehčevo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:69 msgid "Plasnica" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:70 msgid "Prilep" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:71 msgid "Probištip" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:72 msgid "Radoviš" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:73 msgid "Rankovce" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:74 msgid "Resen" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:75 msgid "Rosoman" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:76 msgid "Saraj" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:77 msgid "Sveti Nikole" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:78 msgid "Sopište" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:79 msgid "Star Dojran" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:80 msgid "Staro Nagoričane" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:81 msgid "Struga" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:82 msgid "Strumica" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:83 msgid "Studeničani" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:84 msgid "Tearce" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:85 msgid "Tetovo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:86 msgid "Centar" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:87 msgid "Centar-Župa" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:88 msgid "Čair" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:89 msgid "Čaška" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:90 msgid "Češinovo-Obleševo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:91 msgid "Čučer-Sandevo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:92 msgid "Štip" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:93 msgid "Šuto Orizari" msgstr "" #: mk/models.py:11 msgid "Macedonian identity card number" msgstr "" #: mk/models.py:25 msgid "A Macedonian municipality (2 character code)" msgstr "" #: mk/models.py:35 msgid "Unique master citizen number (13 digits)" msgstr "" #: mx/forms.py:67 msgid "Enter a valid zip code in the format XXXXX." msgstr "" #: mx/forms.py:110 msgid "Enter a valid RFC." msgstr "" #: mx/forms.py:111 msgid "Invalid checksum for RFC." msgstr "" #: mx/forms.py:191 msgid "Enter a valid CURP." msgstr "" #: mx/forms.py:192 msgid "Invalid checksum for CURP." msgstr "" #: mx/models.py:14 msgid "Mexico state (three uppercase letters)" msgstr "" #: mx/models.py:27 msgid "Mexico zip code" msgstr "" #: mx/models.py:44 msgid "Mexican RFC" msgstr "" #: mx/models.py:61 msgid "Mexican CURP" msgstr "" #: mx/mx_states.py:14 msgid "Aguascalientes" msgstr "Aquaskalyentes" #: mx/mx_states.py:15 msgid "Baja California" msgstr "Aşağı Kaliforniya" #: mx/mx_states.py:16 msgid "Baja California Sur" msgstr "Cənubi Aşağı Kaliforniya" #: mx/mx_states.py:17 msgid "Campeche" msgstr "Kampeçe" #: mx/mx_states.py:18 msgid "Chihuahua" msgstr "Çihuahua" #: mx/mx_states.py:19 msgid "Chiapas" msgstr "Çyapas" #: mx/mx_states.py:20 msgid "Coahuila" msgstr "Koahuila" #: mx/mx_states.py:21 msgid "Colima" msgstr "Kolima" #: mx/mx_states.py:22 msgid "Distrito Federal" msgstr "Federal vilayət" #: mx/mx_states.py:23 msgid "Durango" msgstr "Duranqo" #: mx/mx_states.py:24 msgid "Guerrero" msgstr "Gerrero" #: mx/mx_states.py:25 msgid "Guanajuato" msgstr "Quanahuato" #: mx/mx_states.py:26 msgid "Hidalgo" msgstr "İdalqo" #: mx/mx_states.py:27 msgid "Jalisco" msgstr "Xalisko" #: mx/mx_states.py:28 msgid "Estado de México" msgstr "Mexiko" #: mx/mx_states.py:29 msgid "Michoacán" msgstr "Miçoakan" #: mx/mx_states.py:30 msgid "Morelos" msgstr "Morelos" #: mx/mx_states.py:31 msgid "Nayarit" msgstr "Nayarit" #: mx/mx_states.py:32 msgid "Nuevo León" msgstr "Nuevo-Leon" #: mx/mx_states.py:33 msgid "Oaxaca" msgstr "Oaxaka" #: mx/mx_states.py:34 msgid "Puebla" msgstr "Puebla" #: mx/mx_states.py:35 msgid "Querétaro" msgstr "Keretaro" #: mx/mx_states.py:36 msgid "Quintana Roo" msgstr "Kintana Roo" #: mx/mx_states.py:37 msgid "Sinaloa" msgstr "Sinaloa" #: mx/mx_states.py:38 msgid "San Luis Potosí" msgstr "San Lui Potosi" #: mx/mx_states.py:39 msgid "Sonora" msgstr "Sonora" #: mx/mx_states.py:40 msgid "Tabasco" msgstr "Tabasko" #: mx/mx_states.py:41 msgid "Tamaulipas" msgstr "Tamaulipas" #: mx/mx_states.py:42 msgid "Tlaxcala" msgstr "Tlaskala" #: mx/mx_states.py:43 msgid "Veracruz" msgstr "Verakrus" #: mx/mx_states.py:44 msgid "Yucatán" msgstr "Yukatan" #: mx/mx_states.py:45 msgid "Zacatecas" msgstr "Sakatekas" #: nl/forms.py:26 msgid "Enter a valid postal code" msgstr "Düzgün poçt indeksini daxil edin." #: nl/forms.py:82 msgid "Enter a valid SoFi number" msgstr "Düzgün SoFi kodunu daxil edin." #: nl/nl_provinces.py:4 msgid "Drenthe" msgstr "Drente" #: nl/nl_provinces.py:5 msgid "Flevoland" msgstr "Flevoland" #: nl/nl_provinces.py:6 msgid "Friesland" msgstr "Frisland" #: nl/nl_provinces.py:7 msgid "Gelderland" msgstr "Qelderland" #: nl/nl_provinces.py:8 msgid "Groningen" msgstr "Qroningen" #: nl/nl_provinces.py:10 msgid "Noord-Brabant" msgstr "Şimali Brabant" #: nl/nl_provinces.py:11 msgid "Noord-Holland" msgstr "Şimali Hollandiya" #: nl/nl_provinces.py:12 msgid "Overijssel" msgstr "Overeysel" #: nl/nl_provinces.py:13 msgid "Utrecht" msgstr "Utrext" #: nl/nl_provinces.py:14 msgid "Zeeland" msgstr "Zellandiya" #: nl/nl_provinces.py:15 msgid "Zuid-Holland" msgstr "Cənubi Hollandiya" #: no/forms.py:39 msgid "Enter a valid Norwegian social security number." msgstr "Norveç sosial müdafiə kodunu daxil edin." #: pe/forms.py:28 msgid "This field requires 8 digits." msgstr "Bura 8 rəqəm yazmaq lazımdır." #: pe/forms.py:56 msgid "This field requires 11 digits." msgstr "Bura 11 rəqəm yazmaq lazımdır." #: pl/forms.py:42 msgid "National Identification Number consists of 11 digits." msgstr "Milli İdentifikasiya Nömrəsi 11 rəqəmdən ibarətdir." #: pl/forms.py:43 msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." msgstr "Milli İdentifikasiya Nömrəsi üçün yoxlama cəmi düzgün çıxmadı." #: pl/forms.py:79 msgid "National ID Card Number consists of 3 letters and 6 digits." msgstr "" #: pl/forms.py:80 msgid "Wrong checksum for the National ID Card Number." msgstr "" #: pl/forms.py:131 msgid "" "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX, XXX-XX-XX-XXX or " "XXXXXXXXXX." msgstr "" #: pl/forms.py:132 msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." msgstr "VÖEN üçün yoxlama cəmi düzgün çıxmadı." #: pl/forms.py:171 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits." msgstr "Milli İş Qeydiyyat Nömrəsi (REGON) 9 və ya 14 rəqəmdən ibarətdir." #: pl/forms.py:172 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." msgstr "Milli İş Qeydiyyat Nömrəsi (REGON) üçün yoxlama cəmi düzgün çıxmadı." #: pl/forms.py:212 msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." msgstr "XX-XXX formatında poçt indeksini daxil edin." #: pl/pl_voivodeships.py:8 msgid "Lower Silesia" msgstr "Aşağı Silesiya" #: pl/pl_voivodeships.py:9 msgid "Kuyavia-Pomerania" msgstr "Kuyaviya-Pomeraniya" #: pl/pl_voivodeships.py:10 msgid "Lublin" msgstr "Lyublyan" #: pl/pl_voivodeships.py:11 msgid "Lubusz" msgstr "Lyubuş" #: pl/pl_voivodeships.py:12 msgid "Lodz" msgstr "Lodz" #: pl/pl_voivodeships.py:13 msgid "Lesser Poland" msgstr "Kiçik Polşa" #: pl/pl_voivodeships.py:14 msgid "Masovia" msgstr "Mazoviya" #: pl/pl_voivodeships.py:15 msgid "Opole" msgstr "Opole" #: pl/pl_voivodeships.py:16 msgid "Subcarpatia" msgstr "Aşağı Karpat" #: pl/pl_voivodeships.py:17 msgid "Podlasie" msgstr "Podlyasye" #: pl/pl_voivodeships.py:18 msgid "Pomerania" msgstr "Pomeraniya" #: pl/pl_voivodeships.py:19 msgid "Silesia" msgstr "Silesiya" #: pl/pl_voivodeships.py:20 msgid "Swietokrzyskie" msgstr "Svyetokşiskye" #: pl/pl_voivodeships.py:21 msgid "Warmia-Masuria" msgstr "Varmiya-Mazuriya" #: pl/pl_voivodeships.py:22 msgid "Greater Poland" msgstr "Böyük Polşa" #: pl/pl_voivodeships.py:23 msgid "West Pomerania" msgstr "Qərbi Pomeraniya" #: pt/forms.py:19 msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX." msgstr "XXXX-XXX formatında poçt indeksini daxil edin." #: pt/forms.py:39 msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00." msgstr "" "Telefon nömrələri 9 rəqəmdən ibarət olmalı, ya +, ya da 00 ilə başlamalıdır." #: ro/forms.py:22 msgid "Enter a valid CIF." msgstr "Düzgün CIF kodunu daxil edin." #: ro/forms.py:59 msgid "Enter a valid CNP." msgstr "Düzgün CNP kodunu daxil edin." #: ro/forms.py:143 msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format" msgstr "ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX formatında düzgün IBAN daxil edin." #: ro/forms.py:175 msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format." msgstr "Telefon nömrələri XXXX-XXXXXX formatında olmalıdır." #: ro/forms.py:200 msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX" msgstr "XXXXXX formatında düzgün poçt indeksini daxil edin." #: ru/forms.py:37 msgid "Enter a postal code in the format XXXXXX." msgstr "" #: ru/forms.py:50 msgid "Enter a passport number in the format XXXX XXXXXX." msgstr "" #: ru/forms.py:63 msgid "Enter a passport number in the format XX XXXXXXX." msgstr "" #: ru/ru_regions.py:10 msgid "Central Federal County" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:11 msgid "South Federal County" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:12 msgid "North-West Federal County" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:13 msgid "Far-East Federal County" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:14 msgid "Siberian Federal County" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:15 msgid "Ural Federal County" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:16 msgid "Privolzhsky Federal County" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:17 msgid "North-Caucasian Federal County" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:21 msgid "Moskva" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:22 msgid "Saint-Peterburg" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:23 msgid "Moskovskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:24 msgid "Adygeya, Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:25 msgid "Bashkortostan, Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:26 msgid "Buryatia, Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:27 msgid "Altay, Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:28 msgid "Dagestan, Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:29 msgid "Ingushskaya Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:30 msgid "Kabardino-Balkarskaya Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:31 msgid "Kalmykia, Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:32 msgid "Karachaevo-Cherkesskaya Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:33 msgid "Karelia, Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:34 msgid "Komi, Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:35 msgid "Mariy Ehl, Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:36 msgid "Mordovia, Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:37 msgid "Sakha, Respublika (Yakutiya)" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:38 msgid "Severnaya Osetia, Respublika (Alania)" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:39 msgid "Tatarstan, Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:40 msgid "Tyva, Respublika (Tuva)" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:41 msgid "Udmurtskaya Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:42 msgid "Khakassiya, Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:43 msgid "Chechenskaya Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:44 msgid "Chuvashskaya Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:45 msgid "Altayskiy Kray" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:46 msgid "Zabaykalskiy Kray" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:47 msgid "Kamchatskiy Kray" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:48 msgid "Krasnodarskiy Kray" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:49 msgid "Krasnoyarskiy Kray" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:50 msgid "Permskiy Kray" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:51 msgid "Primorskiy Kray" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:52 msgid "Stavropol'siyy Kray" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:53 msgid "Khabarovskiy Kray" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:54 msgid "Amurskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:55 msgid "Arkhangel'skaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:56 msgid "Astrakhanskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:57 msgid "Belgorodskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:58 msgid "Bryanskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:59 msgid "Vladimirskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:60 msgid "Volgogradskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:61 msgid "Vologodskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:62 msgid "Voronezhskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:63 msgid "Ivanovskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:64 msgid "Irkutskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:65 msgid "Kaliningradskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:66 msgid "Kaluzhskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:67 msgid "Kemerovskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:68 msgid "Kirovskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:69 msgid "Kostromskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:70 msgid "Kurganskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:71 msgid "Kurskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:72 msgid "Leningradskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:73 msgid "Lipeckaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:74 msgid "Magadanskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:75 msgid "Murmanskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:76 msgid "Nizhegorodskaja oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:77 msgid "Novgorodskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:78 msgid "Novosibirskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:79 msgid "Omskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:80 msgid "Orenburgskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:81 msgid "Orlovskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:82 msgid "Penzenskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:83 msgid "Pskovskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:84 msgid "Rostovskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:85 msgid "Rjazanskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:86 msgid "Samarskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:87 msgid "Saratovskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:88 msgid "Sakhalinskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:89 msgid "Sverdlovskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:90 msgid "Smolenskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:91 msgid "Tambovskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:92 msgid "Tverskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:93 msgid "Tomskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:94 msgid "Tul'skaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:95 msgid "Tyumenskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:96 msgid "Ul'ianovskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:97 msgid "Chelyabinskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:98 msgid "Yaroslavskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:99 msgid "Evreyskaya avtonomnaja oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:100 msgid "Neneckiy autonomnyy okrug" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:101 msgid "Khanty-Mansiyskiy avtonomnyy okrug - Yugra" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:102 msgid "Chukotskiy avtonomnyy okrug" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:103 msgid "Yamalo-Neneckiy avtonomnyy okrug" msgstr "" #: se/forms.py:54 msgid "Enter a valid Swedish organisation number." msgstr "İsveç təşkilatları üçün düzgün nömrəni daxil edin." #: se/forms.py:111 msgid "Enter a valid Swedish personal identity number." msgstr "Düzgün İsveç şəxsiyyətin təsdiqi kodunu daxil edin." #: se/forms.py:112 msgid "Co-ordination numbers are not allowed." msgstr "Koordinasiya nömrələri qadağandır." #: se/forms.py:154 msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX." msgstr "XXXXX formatında İsveç poçt indeksini daxil edin." #: se/se_counties.py:16 msgid "Stockholm" msgstr "Stokholm" #: se/se_counties.py:17 msgid "Västerbotten" msgstr "Vesterbotten" #: se/se_counties.py:18 msgid "Norrbotten" msgstr "Norrbotten" #: se/se_counties.py:19 msgid "Uppsala" msgstr "Uppsala" #: se/se_counties.py:20 msgid "Södermanland" msgstr "Södermanland" #: se/se_counties.py:21 msgid "Östergötland" msgstr "Estergötland" #: se/se_counties.py:22 msgid "Jönköping" msgstr "Yonköpinq" #: se/se_counties.py:23 msgid "Kronoberg" msgstr "Kronoberq" #: se/se_counties.py:24 msgid "Kalmar" msgstr "Kalmar" #: se/se_counties.py:25 msgid "Gotland" msgstr "Qotland" #: se/se_counties.py:26 msgid "Blekinge" msgstr "Blekinqe" #: se/se_counties.py:27 msgid "Skåne" msgstr "Skone" #: se/se_counties.py:28 msgid "Halland" msgstr "Halland" #: se/se_counties.py:29 msgid "Västra Götaland" msgstr "Vestra-Qotaland" #: se/se_counties.py:30 msgid "Värmland" msgstr "Vermland" #: se/se_counties.py:31 msgid "Örebro" msgstr "Erebru" #: se/se_counties.py:32 msgid "Västmanland" msgstr "Vestmanland" #: se/se_counties.py:33 msgid "Dalarna" msgstr "Dalarna" #: se/se_counties.py:34 msgid "Gävleborg" msgstr "Yevleborq" #: se/se_counties.py:35 msgid "Västernorrland" msgstr "Vesternnorrland" #: se/se_counties.py:36 msgid "Jämtland" msgstr "Yemtland" #: si/forms.py:25 msgid "The first 7 digits of the EMSO must represent a valid past date." msgstr "" #: si/forms.py:26 msgid "The EMSO is not valid." msgstr "" #: si/forms.py:86 msgid "Enter a valid tax number in form SIXXXXXXXX" msgstr "" #: si/forms.py:151 msgid "Enter phone number in form +386XXXXXXXX or 0XXXXXXXX." msgstr "" #: sk/sk_districts.py:8 msgid "Banska Bystrica" msgstr "Banska Bistirisa" #: sk/sk_districts.py:9 msgid "Banska Stiavnica" msgstr "Banska Ştyavnisa" #: sk/sk_districts.py:10 msgid "Bardejov" msgstr "Bardeyov" #: sk/sk_districts.py:11 msgid "Banovce nad Bebravou" msgstr "Banovse nad Bebravou" #: sk/sk_districts.py:12 msgid "Brezno" msgstr "Brezno" #: sk/sk_districts.py:13 msgid "Bratislava I" msgstr "Bratislava I" #: sk/sk_districts.py:14 msgid "Bratislava II" msgstr "Bratislava II" #: sk/sk_districts.py:15 msgid "Bratislava III" msgstr "Bratislava III" #: sk/sk_districts.py:16 msgid "Bratislava IV" msgstr "Bratislava IV" #: sk/sk_districts.py:17 msgid "Bratislava V" msgstr "Bratislava V" #: sk/sk_districts.py:18 msgid "Bytca" msgstr "Bitça" #: sk/sk_districts.py:19 msgid "Cadca" msgstr "Çadsa" #: sk/sk_districts.py:20 msgid "Detva" msgstr "Detva" #: sk/sk_districts.py:21 msgid "Dolny Kubin" msgstr "Dolnı Kubin" #: sk/sk_districts.py:22 msgid "Dunajska Streda" msgstr "Dunayska Seda" #: sk/sk_districts.py:23 msgid "Galanta" msgstr "Qalanta" #: sk/sk_districts.py:24 msgid "Gelnica" msgstr "Qelnisa" #: sk/sk_districts.py:25 msgid "Hlohovec" msgstr "Hlohoves" #: sk/sk_districts.py:26 msgid "Humenne" msgstr "Humenne" #: sk/sk_districts.py:27 msgid "Ilava" msgstr "İlava" #: sk/sk_districts.py:28 msgid "Kezmarok" msgstr "Kejmarok" #: sk/sk_districts.py:29 msgid "Komarno" msgstr "Komarno" #: sk/sk_districts.py:30 msgid "Kosice I" msgstr "Koşitse I" #: sk/sk_districts.py:31 msgid "Kosice II" msgstr "Koşitse II" #: sk/sk_districts.py:32 msgid "Kosice III" msgstr "Koşitse III" #: sk/sk_districts.py:33 msgid "Kosice IV" msgstr "Koşitse IV" #: sk/sk_districts.py:34 msgid "Kosice - okolie" msgstr "Koşitse - okolye" #: sk/sk_districts.py:35 msgid "Krupina" msgstr "Krupina" #: sk/sk_districts.py:36 msgid "Kysucke Nove Mesto" msgstr "Kisuske Nove Mesto" #: sk/sk_districts.py:37 msgid "Levice" msgstr "Levitse" #: sk/sk_districts.py:38 msgid "Levoca" msgstr "Levoça" #: sk/sk_districts.py:39 msgid "Liptovsky Mikulas" msgstr "Liptovski Mikulas" #: sk/sk_districts.py:40 msgid "Lucenec" msgstr "Luçenets" #: sk/sk_districts.py:41 msgid "Malacky" msgstr "Malatski" #: sk/sk_districts.py:42 msgid "Martin" msgstr "Martin" #: sk/sk_districts.py:43 msgid "Medzilaborce" msgstr "Medzilabortse" #: sk/sk_districts.py:44 msgid "Michalovce" msgstr "Mixalovtse" #: sk/sk_districts.py:45 msgid "Myjava" msgstr "Miyava" #: sk/sk_districts.py:46 msgid "Namestovo" msgstr "Namestovo" #: sk/sk_districts.py:47 msgid "Nitra" msgstr "Nitra" #: sk/sk_districts.py:48 msgid "Nove Mesto nad Vahom" msgstr "Nove Mesto nad Vahom" #: sk/sk_districts.py:49 msgid "Nove Zamky" msgstr "Nove Zamki" #: sk/sk_districts.py:50 msgid "Partizanske" msgstr "Partizanske" #: sk/sk_districts.py:51 msgid "Pezinok" msgstr "Pezinok" #: sk/sk_districts.py:52 msgid "Piestany" msgstr "Pyeştanı" #: sk/sk_districts.py:53 msgid "Poltar" msgstr "Poltar" #: sk/sk_districts.py:54 msgid "Poprad" msgstr "Poprad" #: sk/sk_districts.py:55 msgid "Povazska Bystrica" msgstr "Povajska Bistrisa" #: sk/sk_districts.py:56 msgid "Presov" msgstr "Presov" #: sk/sk_districts.py:57 msgid "Prievidza" msgstr "Pryevidza" #: sk/sk_districts.py:58 msgid "Puchov" msgstr "Puxov" #: sk/sk_districts.py:59 msgid "Revuca" msgstr "Revusa" #: sk/sk_districts.py:60 msgid "Rimavska Sobota" msgstr "Rimavska Sobota" #: sk/sk_districts.py:61 msgid "Roznava" msgstr "Rojnyava" #: sk/sk_districts.py:62 msgid "Ruzomberok" msgstr "Rujomberok" #: sk/sk_districts.py:63 msgid "Sabinov" msgstr "Sabinov" #: sk/sk_districts.py:64 msgid "Senec" msgstr "Senes" #: sk/sk_districts.py:65 msgid "Senica" msgstr "Senisa" #: sk/sk_districts.py:66 msgid "Skalica" msgstr "Skalisa" #: sk/sk_districts.py:67 msgid "Snina" msgstr "Snina" #: sk/sk_districts.py:68 msgid "Sobrance" msgstr "Sobranse" #: sk/sk_districts.py:69 msgid "Spisska Nova Ves" msgstr "Spişka Nova Ves" #: sk/sk_districts.py:70 msgid "Stara Lubovna" msgstr "Stara Lyubovna" #: sk/sk_districts.py:71 msgid "Stropkov" msgstr "Stropkov" #: sk/sk_districts.py:72 msgid "Svidnik" msgstr "Svidnik" #: sk/sk_districts.py:73 msgid "Sala" msgstr "Sala" #: sk/sk_districts.py:74 msgid "Topolcany" msgstr "Topolçanı" #: sk/sk_districts.py:75 msgid "Trebisov" msgstr "Trebisov" #: sk/sk_districts.py:76 msgid "Trencin" msgstr "Trençin" #: sk/sk_districts.py:77 msgid "Trnava" msgstr "Trnava" #: sk/sk_districts.py:78 msgid "Turcianske Teplice" msgstr "Turçanske Teplise" #: sk/sk_districts.py:79 msgid "Tvrdosin" msgstr "Tvrdosin" #: sk/sk_districts.py:80 msgid "Velky Krtis" msgstr "Velki Krtis" #: sk/sk_districts.py:81 msgid "Vranov nad Toplou" msgstr "Vranov nad Toplou" #: sk/sk_districts.py:82 msgid "Zlate Moravce" msgstr "Zlate Moravse" #: sk/sk_districts.py:83 msgid "Zvolen" msgstr "Zvolen" #: sk/sk_districts.py:84 msgid "Zarnovica" msgstr "Zarnovitsa" #: sk/sk_districts.py:85 msgid "Ziar nad Hronom" msgstr "Jar nad Hronom" #: sk/sk_districts.py:86 msgid "Zilina" msgstr "Jilina" #: sk/sk_regions.py:8 msgid "Banska Bystrica region" msgstr "Banska Bistritsa vilayəti" #: sk/sk_regions.py:9 msgid "Bratislava region" msgstr "Bratislava vilayəti" #: sk/sk_regions.py:10 msgid "Kosice region" msgstr "Koşitse vilayəti" #: sk/sk_regions.py:11 msgid "Nitra region" msgstr "Nitra vilayəti" #: sk/sk_regions.py:12 msgid "Presov region" msgstr "Preşov" #: sk/sk_regions.py:13 msgid "Trencin region" msgstr "Trençin vilayəti" #: sk/sk_regions.py:14 msgid "Trnava region" msgstr "Trnava vilayəti" #: sk/sk_regions.py:15 msgid "Zilina region" msgstr "Jilina vilayəti" #: tr/forms.py:21 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX." msgstr "XXXXX formatında poçt indeksini daxil edin." #: tr/forms.py:42 msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format." msgstr "0XXX XXX XXXX formatında telefon nömrəsini daxil edin." #: tr/forms.py:69 msgid "Enter a valid Turkish Identification number." msgstr "Düzgün Türkiyə identifikasiya kodunu daxil edin." #: tr/forms.py:70 msgid "Turkish Identification number must be 11 digits." msgstr "Türkiyə identifikasiya kodu 11 rəqəmdən ibarətdir." #: us/forms.py:21 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." msgstr "XXXXX və ya XXXXX-XXXX formatında poçt indeksini daxil edin." #: us/forms.py:59 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." msgstr "XXX-XX-XXXX formatında ABŞ Sosial Müdafiyə kodunu daxil edin." #: us/forms.py:92 msgid "Enter a U.S. state or territory." msgstr "ABŞ ştatı və ya ərazisini daxil edin." #: us/models.py:8 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgstr "ABŞ ştatı (iki böyük hərf)" #: us/models.py:17 msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)" msgstr "ABŞ poçt indeksi (iki böyük hərf)" #: us/models.py:26 msgid "Phone number" msgstr "Telefon nömrəsi" #: uy/forms.py:29 msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format." msgstr "" "X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X və ya XXXXXXXX formatında düzgün CI kodunu daxil edin." #: uy/forms.py:31 msgid "Enter a valid CI number." msgstr "CI kodunu düzgün daxil edin." #: za/forms.py:22 msgid "Enter a valid South African ID number" msgstr "Cənubi Afrika üçün düzgün identifikasiya kodunu daxil edin." #: za/forms.py:56 msgid "Enter a valid South African postal code" msgstr "Cənubi Afrika üçün düzgün poçt indeksini daxil edin." #: za/za_provinces.py:4 msgid "Eastern Cape" msgstr "Şərqi Keyp" #: za/za_provinces.py:5 msgid "Free State" msgstr "Azad Ştat" #: za/za_provinces.py:6 msgid "Gauteng" msgstr "Qautenq" #: za/za_provinces.py:7 msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "Kva-Zulu-Natal" #: za/za_provinces.py:8 msgid "Limpopo" msgstr "Limpopo" #: za/za_provinces.py:9 msgid "Mpumalanga" msgstr "Mpulamanqa" #: za/za_provinces.py:10 msgid "Northern Cape" msgstr "Şimali Keyp" #: za/za_provinces.py:11 msgid "North West" msgstr "Şimali-Qərb" #: za/za_provinces.py:12 msgid "Western Cape" msgstr "Qərbi Keyp"