# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Translators: # , 2012-2013. # Erik Romijn , 2013. # Harro van der Klauw , 2012. # Jannis Leidel , 2011. # Jeffrey Gelens , 2011, 2012. # Tino de Bruijn , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-19 15:55+0000\n" "Last-Translator: erikr \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: admin.py:41 msgid "Personal info" msgstr "Persoonlijke informatie" #: admin.py:42 msgid "Permissions" msgstr "Rechten" #: admin.py:44 msgid "Important dates" msgstr "Belangrijke datums" #: admin.py:126 msgid "Password changed successfully." msgstr "Wachtwoord wijzigen is geslaagd." #: admin.py:136 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Wijzig wachtwoord: %s" #: forms.py:31 tests/forms.py:251 tests/forms.py:256 tests/forms.py:384 msgid "No password set." msgstr "Er is geen wachtwoord ingesteld." #: forms.py:37 tests/forms.py:261 tests/forms.py:267 msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." msgstr "Ongeldig wachtwoord formaat of onbekend hashing algoritme." #: forms.py:67 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Een gebruiker met deze gebruikersnaam bestaat al." #: forms.py:68 forms.py:269 forms.py:329 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "De twee ingevulde wachtwoorden zijn niet gelijk." #: forms.py:70 forms.py:115 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: forms.py:72 forms.py:116 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "" "Vereist. 30 tekens of minder. Alleen letters, cijfers en @/,/+/-/_ tekens " "zijn toegestaan." #: forms.py:75 forms.py:119 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." msgstr "Dit veld mag alleen letters, cijfers en @/,/+/-/_ tekens bevatten." #: forms.py:77 forms.py:121 forms.py:148 forms.py:331 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: forms.py:79 msgid "Password confirmation" msgstr "Bevestiging wachtwoord" #: forms.py:81 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Vul hetzelfde wachtwoord als hierboven in, ter bevestiging." #: forms.py:122 msgid "" "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " "password, but you can change the password using this " "form." msgstr "" "Wachtwoorden worden niet als tekst opgeslagen, dus je kunt een gebruikers " "wachtwoord niet zien. Je kunt hem aanpassen via dit " "formulier." #: forms.py:151 #, python-format msgid "" "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " "be case-sensitive." msgstr "" "Voer een correcte %(username)s en wachtwoord in. Let op dat beide velden " "hoofdlettergevoelig zijn." #: forms.py:153 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." msgstr "" "Het lijkt erop dat uw browser geen cookies accepteert. Om in te loggen " "moeten cookies worden geaccepteerd." #: forms.py:155 msgid "This account is inactive." msgstr "Dit account is inactief." #: forms.py:206 msgid "" "That email address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" msgstr "" "Dat emailadres heeft geen geassocieerd gebruikersaccount. Weet je zeker dat " "je je hebt geregistreerd?" #: forms.py:208 tests/forms.py:374 msgid "" "The user account associated with this email address cannot reset the " "password." msgstr "" "Het gebruikersaccount dat met dit emailadres wordt geassocieerd kan het " "wachtwoord niet resetten." #: forms.py:211 msgid "Email" msgstr "Email" #: forms.py:271 msgid "New password" msgstr "Nieuw wachtwoord" #: forms.py:273 msgid "New password confirmation" msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen" #: forms.py:302 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "" "Uw oude wachtwoord is niet correct ingevoerd. Voert u het alstublieft " "opnieuw in." #: forms.py:305 msgid "Old password" msgstr "Oud wachtwoord" #: forms.py:333 msgid "Password (again)" msgstr "Wachtwoord (nogmaals)" #: hashers.py:241 hashers.py:292 hashers.py:321 hashers.py:349 hashers.py:378 #: hashers.py:412 msgid "algorithm" msgstr "algoritme" #: hashers.py:242 msgid "iterations" msgstr "iteraties" #: hashers.py:243 hashers.py:294 hashers.py:322 hashers.py:350 hashers.py:413 msgid "salt" msgstr "salt" #: hashers.py:244 hashers.py:323 hashers.py:351 hashers.py:379 hashers.py:414 msgid "hash" msgstr "hash" #: hashers.py:293 msgid "work factor" msgstr "arbeidsfactor" #: hashers.py:295 msgid "checksum" msgstr "checksum" #: models.py:72 models.py:121 msgid "name" msgstr "naam" #: models.py:74 msgid "codename" msgstr "codenaam" #: models.py:78 msgid "permission" msgstr "recht" #: models.py:79 models.py:123 msgid "permissions" msgstr "rechten" #: models.py:128 msgid "group" msgstr "groep" #: models.py:129 models.py:301 msgid "groups" msgstr "groepen" #: models.py:200 msgid "password" msgstr "wachtwoord" #: models.py:201 msgid "last login" msgstr "laatste inlog" #: models.py:298 msgid "superuser status" msgstr "supergebruikerstatus" #: models.py:299 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" "Bepaalt dat deze gebruiker alle rechten heeft, zonder deze expliciet toe te " "wijzen." #: models.py:302 msgid "" "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " "each of his/her group." msgstr "" "De groepen waar deze gebruiker toe behoord. Een gebruiker zal alle rechten " "krijgen van zijn/haar groepen." #: models.py:306 msgid "user permissions" msgstr "gebruikersrechten" #: models.py:377 msgid "username" msgstr "gebruikersnaam" #: models.py:378 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" msgstr "Vereist. 30 tekens of minder. Letters, cijfers en /./+/-/_ tekens." #: models.py:381 msgid "Enter a valid username." msgstr "Vul een geldige gebruikersnaam in." #: models.py:383 msgid "first name" msgstr "voornaam" #: models.py:384 msgid "last name" msgstr "achternaam" #: models.py:385 msgid "email address" msgstr "emailadres" #: models.py:386 msgid "staff status" msgstr "stafstatus" #: models.py:387 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Bepaalt of de gebruiker kan inloggen op deze beheersite." #: models.py:389 msgid "active" msgstr "actief" #: models.py:390 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" "Bepaalt of deze gebruiker als actief dient te worden behandeld. U kunt dit " "uitvinken in plaats van een gebruiker te verwijderen." #: models.py:392 msgid "date joined" msgstr "datum toegetreden" #: models.py:400 msgid "user" msgstr "gebruiker" #: models.py:401 msgid "users" msgstr "gebruikers" #: views.py:94 msgid "Logged out" msgstr "Afmelden" #: templates/registration/password_reset_subject.txt:2 #, python-format msgid "Password reset on %(site_name)s" msgstr "Wachtwoord reset voor %(site_name)s"