# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-10-22 09:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-22 08:46+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: views.py:58 views.py:60 views.py:62 msgid "tag:" msgstr "tagi:" #: views.py:93 views.py:95 views.py:97 msgid "filter:" msgstr "suodatin:" #: views.py:156 views.py:158 views.py:160 msgid "view:" msgstr "näkymä:" #: views.py:188 #, python-format msgid "App %r not found" msgstr "Sovellusta %r ei löydy" #: views.py:195 #, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgstr "Sovelluksesta %(app_label)r ei löydy mallia %(model_name)r" #: views.py:207 #, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "tähän liittyvä `%(app_label)s.%(data_type)s`-kohde" #: views.py:207 views.py:226 views.py:231 views.py:245 views.py:259 #: views.py:264 msgid "model:" msgstr "malli:" #: views.py:222 views.py:254 #, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "tähän liittyvät `%(app_label)s.%(object_name)s`-kohteet" #: views.py:226 views.py:259 #, python-format msgid "all %s" msgstr "kaikki %s" #: views.py:231 views.py:264 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "%s-kohteiden lukumäärä" #: views.py:269 #, python-format msgid "Fields on %s objects" msgstr "%s-kohteiden kentät" #: views.py:361 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s ei näytä olevan urlpattern-olio" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:6 templates/admin_doc/index.html:6 #: templates/admin_doc/missing_docutils.html:6 #: templates/admin_doc/model_detail.html:14 #: templates/admin_doc/model_index.html:8 #: templates/admin_doc/template_detail.html:6 #: templates/admin_doc/template_filter_index.html:7 #: templates/admin_doc/template_tag_index.html:7 #: templates/admin_doc/view_detail.html:6 #: templates/admin_doc/view_index.html:7 msgid "Home" msgstr "Etusivu" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:7 templates/admin_doc/index.html:7 #: templates/admin_doc/missing_docutils.html:7 #: templates/admin_doc/model_detail.html:15 #: templates/admin_doc/model_index.html:9 #: templates/admin_doc/template_detail.html:7 #: templates/admin_doc/template_filter_index.html:8 #: templates/admin_doc/template_tag_index.html:8 #: templates/admin_doc/view_detail.html:7 #: templates/admin_doc/view_index.html:8 msgid "Documentation" msgstr "Ohjeita" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 msgid "Bookmarklets" msgstr "Kirjanmerkkiset" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:11 msgid "Documentation bookmarklets" msgstr "Ohjeiden kirjanmerkkiset" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:15 msgid "" "\n" "

To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" "toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" "select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" "your computer is \"internal\").

\n" msgstr "" "\n" "

Asenna kirjanmerkkinen raahaamalla linkki kirjanmerkkien " "työkalupalkkiin tai napsauttamalla linkkiä oikeanpuoleisella hiiren " "painikkeella ja valitsemalla kirjanmerkkeihin lisäämisen. Sen jälkeen voit " "valita kirjanmerkkisen miltä tahansa sivuston sivulta. Huomaa, että jotkin " "näistä kirjanmerkkisistä toimivat vain, jos selaat sivustoa \"paikalliseksi" "\" määritellyltä tietokoneelta (kysy lisätietoja verkkonne ylläpitäjältä).\n" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 msgid "Documentation for this page" msgstr "Tämän sivun ohjeita" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 msgid "" "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " "that page." msgstr "Näyttää ohjeet, jotka koskevat ko. sivun luonutta näkymää." #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 msgid "Show object ID" msgstr "Näytä kohteen tunniste" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 msgid "" "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " "object." msgstr "" "Näyttää yksittäistä kohdetta vastaavilla sivuilla kohteen tyypin ja " "tunnisteen." #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:31 msgid "Edit this object (current window)" msgstr "Muokkaa tätä kohdetta (tässä ikkunassa)" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:32 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." msgstr "" "Siirtyy yksittäistä kohdetta vastaavalta sivulta kohteen ylläpitosivulle." #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:34 msgid "Edit this object (new window)" msgstr "Muokkaa tätä kohdetta (uudessa ikkunassa)" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:35 msgid "As above, but opens the admin page in a new window." msgstr "Kuten yllä, mutta avaa ylläpitosivun uuteen ikkunaan." #: templates/admin_doc/model_detail.html:16 #: templates/admin_doc/model_index.html:10 msgid "Models" msgstr "" #: templates/admin_doc/template_detail.html:8 msgid "Templates" msgstr "" #: templates/admin_doc/template_filter_index.html:9 msgid "Filters" msgstr "" #: templates/admin_doc/template_tag_index.html:9 msgid "Tags" msgstr "" #: templates/admin_doc/view_detail.html:8 #: templates/admin_doc/view_index.html:9 msgid "Views" msgstr "" #: tests/__init__.py:23 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True) tai epätosi (False)" #: tests/__init__.py:33 #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Kenttä tyyppiä: %(field_type)s"