# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Federico Capoano , 2011. # Jannis Leidel , 2011. # Nicola Larosa , 2011-2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-16 09:15+0000\n" "Last-Translator: Nicola Larosa \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: admin.py:41 msgid "Personal info" msgstr "Informazioni personali" #: admin.py:42 msgid "Permissions" msgstr "Permessi" #: admin.py:44 msgid "Important dates" msgstr "Date importanti" #: admin.py:126 msgid "Password changed successfully." msgstr "La password è stata cambiata correttamente." #: admin.py:136 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Cambia la password: %s" #: forms.py:31 tests/forms.py:251 tests/forms.py:256 tests/forms.py:384 msgid "No password set." msgstr "Nessuna password impostata." #: forms.py:37 tests/forms.py:261 tests/forms.py:267 msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." msgstr "Formato di password non valido o algoritmo di hash sconosciuto." #: forms.py:67 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Un utente con questo nome è già presente." #: forms.py:68 forms.py:269 forms.py:329 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "I due campi password non corrispondono." #: forms.py:70 forms.py:115 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: forms.py:72 forms.py:116 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "Obbligatorio. 30 caratteri o meno. Solo lettere, cifre e @/./+/-/_ ." #: forms.py:75 forms.py:119 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." msgstr "Questo valore può contenere solo lettere, cifre e @/./+/-/_ ." #: forms.py:77 forms.py:121 forms.py:148 forms.py:331 msgid "Password" msgstr "Password" #: forms.py:79 msgid "Password confirmation" msgstr "Conferma password" #: forms.py:81 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Inserisci la stessa password inserita sopra, come verifica." #: forms.py:122 msgid "" "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " "password, but you can change the password using this " "form." msgstr "" "Le password originarie non vengono conservate, quindi non c'è modo di vedere " "la password di questo utente, ma è possibile modificare la password usando " "questa form." #: forms.py:151 #, python-format msgid "" "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " "be case-sensitive." msgstr "" "Inserisci %(username)s e password corretti. In entrambi i campi le maiuscole " "sono significative." #: forms.py:153 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." msgstr "" "Il browser web sembra non avere i cookie abilitati. I cookie sono necessari " "per poter accedere." #: forms.py:155 msgid "This account is inactive." msgstr "Questo account non è attivo." #: forms.py:206 msgid "" "That email address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" msgstr "" "Questo indirizzo email non è associato ad alcun account utente. Sei sicuro " "d'esserti registrato?" #: forms.py:208 tests/forms.py:374 msgid "" "The user account associated with this email address cannot reset the " "password." msgstr "" "L'account utente associato a questo indirizzo email non può reimpostare la " "password." #: forms.py:211 msgid "Email" msgstr "Email" #: forms.py:271 msgid "New password" msgstr "Nuova password" #: forms.py:273 msgid "New password confirmation" msgstr "Conferma nuova password" #: forms.py:302 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "" "La password attuale non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo." #: forms.py:305 msgid "Old password" msgstr "Password attuale" #: forms.py:333 msgid "Password (again)" msgstr "Password (di nuovo)" #: hashers.py:241 hashers.py:292 hashers.py:321 hashers.py:349 hashers.py:378 #: hashers.py:412 msgid "algorithm" msgstr "algoritmo" #: hashers.py:242 msgid "iterations" msgstr "iterazioni" #: hashers.py:243 hashers.py:294 hashers.py:322 hashers.py:350 hashers.py:413 msgid "salt" msgstr "salt" #: hashers.py:244 hashers.py:323 hashers.py:351 hashers.py:379 hashers.py:414 msgid "hash" msgstr "hash" #: hashers.py:293 msgid "work factor" msgstr "work factor" #: hashers.py:295 msgid "checksum" msgstr "checksum" #: models.py:72 models.py:121 msgid "name" msgstr "nome" #: models.py:74 msgid "codename" msgstr "nome in codice" #: models.py:78 msgid "permission" msgstr "permesso" #: models.py:79 models.py:123 msgid "permissions" msgstr "permessi" #: models.py:128 msgid "group" msgstr "gruppo" #: models.py:129 models.py:301 msgid "groups" msgstr "gruppi" #: models.py:200 msgid "password" msgstr "password" #: models.py:201 msgid "last login" msgstr "ultimo accesso" #: models.py:298 msgid "superuser status" msgstr "privilegi di superutente" #: models.py:299 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" "Stabilisce che l'utente ha tutti i privilegi, senza che siano stati " "assegnati esplicitamente." #: models.py:302 msgid "" "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " "each of his/her group." msgstr "" "I gruppi cui l'utente appartiene. Un utente otterrà tutte le autorizzazioni " "concesse a ciascuno dei suoi gruppi." #: models.py:306 msgid "user permissions" msgstr "privilegi utente" #: models.py:377 msgid "username" msgstr "nome utente" #: models.py:378 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" msgstr "Obbligatorio. 30 caratteri o meno. Solo lettere, cifre e @/./+/-/_" #: models.py:381 msgid "Enter a valid username." msgstr "Inserisci un nome utente valido." #: models.py:383 msgid "first name" msgstr "nome" #: models.py:384 msgid "last name" msgstr "cognome" #: models.py:385 msgid "email address" msgstr "indirizzo email" #: models.py:386 msgid "staff status" msgstr "privilegi di staff" #: models.py:387 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Indica se l'utente può accedere a questo sito di amministrazione." #: models.py:389 msgid "active" msgstr "attivo" #: models.py:390 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" "Stabilisce se l'utente debba essere considerato attivo. Deseleziona qui, " "piuttosto che cancellare gli account." #: models.py:392 msgid "date joined" msgstr "iscritto in data" #: models.py:400 msgid "user" msgstr "utente" #: models.py:401 msgid "users" msgstr "utenti" #: views.py:94 msgid "Logged out" msgstr "Accesso annullato" #: templates/registration/password_reset_subject.txt:2 #, python-format msgid "Password reset on %(site_name)s" msgstr "Password reset su %(site_name)s"