# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # avsd05 , 2011. # Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-17 09:16+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ka\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ar/forms.py:30 msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." msgstr "შეიყვანეთ საფოსტო კოდი ერთ-ერთ ფორმატში: NNNN ან ANNNNAAA." #: ar/forms.py:52 br/forms.py:95 br/forms.py:134 pe/forms.py:27 pe/forms.py:55 msgid "This field requires only numbers." msgstr "ამ ველში შეიძლება იყოს მხოლოდ ციფრები." #: ar/forms.py:53 msgid "This field requires 7 or 8 digits." msgstr "ამ ველში შეიძლება იყოს 7 ან 8 თანრიგი." #: ar/forms.py:82 msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." msgstr "" "შეიყვანეთ დასაშვები CUIT ერთ-ერთ ფორმატში: XX-XXXXXXXX-X ან XXXXXXXXXXXX." #: ar/forms.py:83 msgid "Invalid CUIT." msgstr "არასწორი CUIT." #: ar/forms.py:84 msgid "Invalid legal type. Type must be 27, 20, 23 or 30." msgstr "" #: at/at_states.py:5 msgid "Burgenland" msgstr "ბურგლენდი" #: at/at_states.py:6 msgid "Carinthia" msgstr "კარინტია" #: at/at_states.py:7 msgid "Lower Austria" msgstr "ქვემო ავსტრია" #: at/at_states.py:8 msgid "Upper Austria" msgstr "ზემო ავსტრია" #: at/at_states.py:9 msgid "Salzburg" msgstr "ზალცბურგი" #: at/at_states.py:10 msgid "Styria" msgstr "სტირია" #: at/at_states.py:11 msgid "Tyrol" msgstr "ტიროლი" #: at/at_states.py:12 msgid "Vorarlberg" msgstr "ფორარლბერგი" #: at/at_states.py:13 msgid "Vienna" msgstr "ვენა" #: at/forms.py:22 ch/forms.py:22 no/forms.py:19 msgid "Enter a zip code in the format XXXX." msgstr "შეიყვანეთ zip-კოდი ფორმატში XXXX." #: at/forms.py:50 msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format." msgstr "შეიყვანეთ კანადაში დასაშვები პირადი ნომერი ფორმატში: XXX-XXX-XXX" #: au/forms.py:26 msgid "Enter a 4 digit postcode." msgstr "" #: au/models.py:9 msgid "Australian State" msgstr "" #: au/models.py:19 msgid "Australian Postcode" msgstr "" #: au/models.py:33 msgid "Australian Phone number" msgstr "" #: be/be_provinces.py:5 msgid "Antwerp" msgstr "ანტვერპი" #: be/be_provinces.py:6 msgid "Brussels" msgstr "ბრიუსელი" #: be/be_provinces.py:7 msgid "East Flanders" msgstr "აღმ. ფლანდრები" #: be/be_provinces.py:8 msgid "Flemish Brabant" msgstr "ფლამანდიური ბრაბანტი" #: be/be_provinces.py:9 msgid "Hainaut" msgstr "ჰაინაუტი" #: be/be_provinces.py:10 msgid "Liege" msgstr "ლიჯი" #: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9 msgid "Limburg" msgstr "ლიმბურგი" #: be/be_provinces.py:12 msgid "Luxembourg" msgstr "ლუქსემბურგი" #: be/be_provinces.py:13 msgid "Namur" msgstr "ნამური" #: be/be_provinces.py:14 msgid "Walloon Brabant" msgstr "ვალონიური ბრაბანტი" #: be/be_provinces.py:15 msgid "West Flanders" msgstr "დას. ფლანდრები" #: be/be_regions.py:5 msgid "Brussels Capital Region" msgstr "ბრიუსელი-დედაქალაქი" #: be/be_regions.py:6 msgid "Flemish Region" msgstr "ფლემიური რაიონი" #: be/be_regions.py:7 msgid "Wallonia" msgstr "ვალონია" #: be/forms.py:25 msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX." msgstr "შეიყვანეთ სწორი საფოსტო კოდი ფორმატში 1XXX - 9XXX." #: be/forms.py:48 msgid "" "Enter a valid phone number in one of the formats 0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, " "04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx." "xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx." msgstr "" "შეიყვანეთ ტელეფონის ნომერი დასაშვებ ფორმატში: 0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, " "04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx." "xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx." #: br/forms.py:22 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." msgstr "შეიყვანეთ zip-კოდი ფორმატში: XXXXX-XXX." #: br/forms.py:31 msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." msgstr "ტელეფონის ნომრები უნდა იყოს XX-XXXX-XXXX ფორმატში." #: br/forms.py:58 msgid "" "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " "states." msgstr "" "შეიყვანეთ დასაშვები ბრაზილიური შტატი. მოცემული შტატი არ არის დასაშვები." #: br/forms.py:93 msgid "Invalid CPF number." msgstr "არასწორი CPF ნომერი." #: br/forms.py:94 msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." msgstr "ეს ველი უნდა შეიცავდეს 11 ციფრს ან 14 სიმბოლოს, ან ნაკლებს." #: br/forms.py:133 msgid "Invalid CNPJ number." msgstr "არასწორი CNPJ ნომერი." #: br/forms.py:135 msgid "This field requires at least 14 digits" msgstr "ეს ველი მოითხოვს არაუმეტეს 14 თანრიგისა" #: ca/forms.py:29 msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." msgstr "შეიყვანეთ საფოსტო კოდი ფორმატში: XXX XXX." #: ca/forms.py:47 us/forms.py:30 msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format." msgstr "" #: ca/forms.py:69 msgid "Enter a Canadian province or territory." msgstr "" #: ca/forms.py:110 msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." msgstr "" "შეიყვანეთ კანადაში დასაშვები სოციალური დაზღვევის ნომერი ფორმატში: XXX-XXX-XXX" #: ch/ch_states.py:5 msgid "Aargau" msgstr "აარგაუ" #: ch/ch_states.py:6 msgid "Appenzell Innerrhoden" msgstr "აპენცელ ინერჰოდენ" #: ch/ch_states.py:7 msgid "Appenzell Ausserrhoden" msgstr "აპენცელ აუსერჰოდენ" #: ch/ch_states.py:8 msgid "Basel-Stadt" msgstr "ბაზელ-შტადტი" #: ch/ch_states.py:9 msgid "Basel-Land" msgstr "ბაზელ-ლანდი" #: ch/ch_states.py:10 msgid "Berne" msgstr "ბერნი" #: ch/ch_states.py:11 msgid "Fribourg" msgstr "ფრაიბურგი" #: ch/ch_states.py:12 msgid "Geneva" msgstr "ჟენევა" #: ch/ch_states.py:13 msgid "Glarus" msgstr "გლარუსი" #: ch/ch_states.py:14 msgid "Graubuenden" msgstr "გრაუბუენდენ" #: ch/ch_states.py:15 msgid "Jura" msgstr "ჯურა" #: ch/ch_states.py:16 msgid "Lucerne" msgstr "ლეცერნი" #: ch/ch_states.py:17 msgid "Neuchatel" msgstr "ნოიხატლი" #: ch/ch_states.py:18 msgid "Nidwalden" msgstr "ნიდვალდენი" #: ch/ch_states.py:19 msgid "Obwalden" msgstr "ობვალდენი" #: ch/ch_states.py:20 msgid "Schaffhausen" msgstr "შაფჰაუზენი" #: ch/ch_states.py:21 msgid "Schwyz" msgstr "შვიცი" #: ch/ch_states.py:22 msgid "Solothurn" msgstr "სოლოთურნი" #: ch/ch_states.py:23 msgid "St. Gallen" msgstr "სენტ-გალენი" #: ch/ch_states.py:24 msgid "Thurgau" msgstr "თურგაუ" #: ch/ch_states.py:25 msgid "Ticino" msgstr "ტიჯინო" #: ch/ch_states.py:26 msgid "Uri" msgstr "ური" #: ch/ch_states.py:27 msgid "Valais" msgstr "ვალაისი" #: ch/ch_states.py:28 msgid "Vaud" msgstr "ვაუდი" #: ch/ch_states.py:29 msgid "Zug" msgstr "ცუგი" #: ch/ch_states.py:30 msgid "Zurich" msgstr "ციურიხი" #: ch/forms.py:37 msgid "Phone numbers must be in 0XX XXX XX XX format." msgstr "" #: ch/forms.py:68 msgid "" "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " "1234567890 format." msgstr "" "შეიყვანეთ შვეიცარიაში დაშვებული პირადი ან პასპორტის ნომერი, ფორმატებში: " "X1234567<0 ან 1234567890." #: cl/forms.py:32 msgid "Enter a valid Chilean RUT." msgstr "შეიყვანეთ დასაშვები ჩილიური RUT." #: cl/forms.py:33 msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." msgstr "შეიყვანეთ დასაშვები ჩილიური RUT. ფორმატი: XX.XXX.XXX-X." #: cl/forms.py:34 msgid "The Chilean RUT is not valid." msgstr "ჩილიური RUT არასწორია." #: cn/forms.py:84 msgid "Enter a post code in the format XXXXXX." msgstr "" #: cn/forms.py:105 msgid "ID Card Number consists of 15 or 18 digits." msgstr "" #: cn/forms.py:106 msgid "Invalid ID Card Number: Wrong checksum" msgstr "" #: cn/forms.py:107 msgid "Invalid ID Card Number: Wrong birthdate" msgstr "" #: cn/forms.py:108 msgid "Invalid ID Card Number: Wrong location code" msgstr "" #: cn/forms.py:193 msgid "Enter a valid phone number." msgstr "" #: cn/forms.py:210 msgid "Enter a valid cell number." msgstr "" #: cz/cz_regions.py:8 msgid "Prague" msgstr "პრაღა" #: cz/cz_regions.py:9 msgid "Central Bohemian Region" msgstr "ცენტრალური ბოჰემიის რაიონი" #: cz/cz_regions.py:10 msgid "South Bohemian Region" msgstr "სამხრეთ ბოჰემიის რაიონი" #: cz/cz_regions.py:11 msgid "Pilsen Region" msgstr "პილსენის რაიონი" #: cz/cz_regions.py:12 msgid "Carlsbad Region" msgstr "კარლსბადის რაიონი" #: cz/cz_regions.py:13 msgid "Usti Region" msgstr "იუსტის რაიონი" #: cz/cz_regions.py:14 msgid "Liberec Region" msgstr "ლიბერეცის რაიონი" #: cz/cz_regions.py:15 msgid "Hradec Region" msgstr "ჰრადეცის რაიონი" #: cz/cz_regions.py:16 msgid "Pardubice Region" msgstr "პარდუბიცეს რაიონი" #: cz/cz_regions.py:17 msgid "Vysocina Region" msgstr "ვისოჩინას რაიონი" #: cz/cz_regions.py:18 msgid "South Moravian Region" msgstr "სამხრეთ მორავიის რაიონი" #: cz/cz_regions.py:19 msgid "Olomouc Region" msgstr "ოლომუცის რაიონი" #: cz/cz_regions.py:20 msgid "Zlin Region" msgstr "ზლინის რაიონი" #: cz/cz_regions.py:21 msgid "Moravian-Silesian Region" msgstr "მორავია-სილესიის რაიონ" #: cz/forms.py:32 sk/forms.py:33 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." msgstr "შეიყვანეთ საფოსტო კოდი ფორმატში XXXXX or XXX XX." #: cz/forms.py:52 msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." msgstr "" #: cz/forms.py:53 msgid "Enter a valid birth number." msgstr "" #: cz/forms.py:102 msgid "Enter a valid IC number." msgstr "" #: de/de_states.py:5 msgid "Baden-Wuerttemberg" msgstr "ბადენ-ვურტემბერგი" #: de/de_states.py:6 msgid "Bavaria" msgstr "ბავარია" #: de/de_states.py:7 msgid "Berlin" msgstr "ბერლინი" #: de/de_states.py:8 msgid "Brandenburg" msgstr "ბრანდენბურგი" #: de/de_states.py:9 msgid "Bremen" msgstr "ბრემენი" #: de/de_states.py:10 msgid "Hamburg" msgstr "ჰამბურგი" #: de/de_states.py:11 msgid "Hessen" msgstr "ჰესენი" #: de/de_states.py:12 msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" msgstr "მეკლენბურგ-ვესტერნ პომერანია" #: de/de_states.py:13 msgid "Lower Saxony" msgstr "ქვემო საქსონია" #: de/de_states.py:14 msgid "North Rhine-Westphalia" msgstr "ჩრდილოეთ რაინ-ვესტფალია" #: de/de_states.py:15 msgid "Rhineland-Palatinate" msgstr "რაინლანდ-პალატინატა" #: de/de_states.py:16 msgid "Saarland" msgstr "ზაარლანდი" #: de/de_states.py:17 msgid "Saxony" msgstr "საქსონია" #: de/de_states.py:18 msgid "Saxony-Anhalt" msgstr "საქსონია-ანჰალტ" #: de/de_states.py:19 msgid "Schleswig-Holstein" msgstr "შლეზვიგ-ჰოლშტაინი" #: de/de_states.py:20 msgid "Thuringia" msgstr "თურინგია" #: de/forms.py:20 fi/forms.py:18 fr/forms.py:20 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." msgstr "შეიყვანეთ zip-კოდი ფორმატში XXXXX." #: de/forms.py:46 msgid "" "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " "format." msgstr "" "შეიყვანეთ გერმანიაში დასაშვები პირადობის მოწმობის ნომერი, ფორმატში: " "XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X." #: es/es_provinces.py:5 msgid "Araba" msgstr "" #: es/es_provinces.py:6 msgid "Albacete" msgstr "ალბასეტე" #: es/es_provinces.py:7 msgid "Alacant" msgstr "ალასანტი" #: es/es_provinces.py:8 msgid "Almeria" msgstr "ალმერია" #: es/es_provinces.py:9 msgid "Avila" msgstr "ავილა" #: es/es_provinces.py:10 msgid "Badajoz" msgstr "ბადაჰოსი" #: es/es_provinces.py:11 msgid "Illes Balears" msgstr "ილეს ბალეარს" #: es/es_provinces.py:12 msgid "Barcelona" msgstr "ბარსელონა" #: es/es_provinces.py:13 msgid "Burgos" msgstr "ბურგოსი" #: es/es_provinces.py:14 msgid "Caceres" msgstr "კასერესი" #: es/es_provinces.py:15 msgid "Cadiz" msgstr "კადიზი" #: es/es_provinces.py:16 msgid "Castello" msgstr "კასტელო" #: es/es_provinces.py:17 msgid "Ciudad Real" msgstr "სიუდად რეალი" #: es/es_provinces.py:18 msgid "Cordoba" msgstr "კორდობა" #: es/es_provinces.py:19 msgid "A Coruna" msgstr "ა კორუნია" #: es/es_provinces.py:20 msgid "Cuenca" msgstr "კუენსა" #: es/es_provinces.py:21 msgid "Girona" msgstr "გირონა" #: es/es_provinces.py:22 msgid "Granada" msgstr "გრანადა" #: es/es_provinces.py:23 msgid "Guadalajara" msgstr "გუადალაჯარა" #: es/es_provinces.py:24 msgid "Guipuzkoa" msgstr "გუიპუზკოა" #: es/es_provinces.py:25 msgid "Huelva" msgstr "ჰუელვა" #: es/es_provinces.py:26 msgid "Huesca" msgstr "ჰუესკა" #: es/es_provinces.py:27 msgid "Jaen" msgstr "ჯეინი" #: es/es_provinces.py:28 msgid "Leon" msgstr "ლეონი" #: es/es_provinces.py:29 msgid "Lleida" msgstr "ლეიდა" #: es/es_provinces.py:30 es/es_regions.py:17 msgid "La Rioja" msgstr "ლა რიოხა" #: es/es_provinces.py:31 msgid "Lugo" msgstr "ლუგო" #: es/es_provinces.py:32 es/es_regions.py:18 msgid "Madrid" msgstr "მადრიდი" #: es/es_provinces.py:33 msgid "Malaga" msgstr "მალაგა" #: es/es_provinces.py:34 msgid "Murcia" msgstr "მურსია" #: es/es_provinces.py:35 msgid "Navarre" msgstr "ნავარე" #: es/es_provinces.py:36 msgid "Ourense" msgstr "ოურენსი" #: es/es_provinces.py:37 msgid "Asturias" msgstr "ასტურია" #: es/es_provinces.py:38 msgid "Palencia" msgstr "პალენსია" #: es/es_provinces.py:39 msgid "Las Palmas" msgstr "ლას პალმას" #: es/es_provinces.py:40 msgid "Pontevedra" msgstr "პონტევედრა" #: es/es_provinces.py:41 msgid "Salamanca" msgstr "სალამანსა" #: es/es_provinces.py:42 msgid "Santa Cruz de Tenerife" msgstr "სანტა კრუზ დე ტენერიფე" #: es/es_provinces.py:43 es/es_regions.py:11 msgid "Cantabria" msgstr "კანტაბრია" #: es/es_provinces.py:44 msgid "Segovia" msgstr "სეგოვია" #: es/es_provinces.py:45 msgid "Seville" msgstr "სევილი" #: es/es_provinces.py:46 msgid "Soria" msgstr "სორია" #: es/es_provinces.py:47 msgid "Tarragona" msgstr "ტარაგონა" #: es/es_provinces.py:48 msgid "Teruel" msgstr "ტერუელი" #: es/es_provinces.py:49 msgid "Toledo" msgstr "ტოლედო" #: es/es_provinces.py:50 msgid "Valencia" msgstr "ვალენსია" #: es/es_provinces.py:51 msgid "Valladolid" msgstr "ვალადოლიდი" #: es/es_provinces.py:52 msgid "Bizkaia" msgstr "ბიზკაია" #: es/es_provinces.py:53 msgid "Zamora" msgstr "სამორა" #: es/es_provinces.py:54 msgid "Zaragoza" msgstr "სარაგოსა" #: es/es_provinces.py:55 msgid "Ceuta" msgstr "კეუტა" #: es/es_provinces.py:56 msgid "Melilla" msgstr "მელილა" #: es/es_regions.py:5 msgid "Andalusia" msgstr "ანდალუზია" #: es/es_regions.py:6 msgid "Aragon" msgstr "არაგონ" #: es/es_regions.py:7 msgid "Principality of Asturias" msgstr "ასტურიის პრინციპატი" #: es/es_regions.py:8 msgid "Balearic Islands" msgstr "ბალეარის კუნძულები" #: es/es_regions.py:9 msgid "Basque Country" msgstr "ბასკების ქვეყანა" #: es/es_regions.py:10 msgid "Canary Islands" msgstr "კანარის კუნძuლები" #: es/es_regions.py:12 msgid "Castile-La Mancha" msgstr "კასტილია ლა მანჩა" #: es/es_regions.py:13 msgid "Castile and Leon" msgstr "კასტილია და ლეონი" #: es/es_regions.py:14 msgid "Catalonia" msgstr "კატალონია" #: es/es_regions.py:15 msgid "Extremadura" msgstr "ექსტრემადურა" #: es/es_regions.py:16 msgid "Galicia" msgstr "გალიცია" #: es/es_regions.py:19 msgid "Region of Murcia" msgstr "მურსიის რეგიონი" #: es/es_regions.py:20 msgid "Foral Community of Navarre" msgstr "ნავარის ფორალური თემი" #: es/es_regions.py:21 msgid "Valencian Community" msgstr "ვალენსიის თემი" #: es/forms.py:26 msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." msgstr "" "შეიყვანეთ სწორი საფოსტო კოდი შემდეგ ინტერვალში და ფორმატში: 01XXX - 52XXX." #: es/forms.py:46 msgid "" "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " "9XXXXXXXX." msgstr "" "შეიყვანეთ სწორი სატელეფონო ნომერი ერთ-ერთ ფორმატში: 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX ან " "9XXXXXXXX." #: es/forms.py:73 msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი NIF, NIE, ან CIF." #: es/forms.py:74 msgid "Please enter a valid NIF or NIE." msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი NIF ან NIE." #: es/forms.py:75 msgid "Invalid checksum for NIF." msgstr "NIF-ის საკონტროლო ჯამი არასწორია." #: es/forms.py:76 msgid "Invalid checksum for NIE." msgstr "NIE-ს საკონტროლო ჯამი არასწორია." #: es/forms.py:77 msgid "Invalid checksum for CIF." msgstr "CIF-ის საკონტროლო ჯამი არასწორია." #: es/forms.py:149 msgid "" "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." msgstr "" "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი საბანკო ანგარიშის ნომერი ფორმატში: XXXX-XXXX-XX-" "XXXXXXXXXX." #: es/forms.py:150 msgid "Invalid checksum for bank account number." msgstr "არასწორი საკონტროლო ჯამი საბანკო ანგარიშის ნომრისათვის." #: fi/forms.py:33 msgid "Enter a valid Finnish social security number." msgstr "შეიყვანეთ სწორი ფინური პირადი ნომერი." #: fr/forms.py:35 msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format." msgstr "" #: gb/forms.py:25 msgid "Enter a valid postcode." msgstr "შეიყვანეთ სწორი საფოსტო კოდი." #: gb/gb_regions.py:11 msgid "Bedfordshire" msgstr "ბედფორდშირი" #: gb/gb_regions.py:12 msgid "Buckinghamshire" msgstr "ბუკინჰემშირი" #: gb/gb_regions.py:14 msgid "Cheshire" msgstr "ჩეშირი" #: gb/gb_regions.py:15 msgid "Cornwall and Isles of Scilly" msgstr "კორნუოლი და სილის კუნძულები" #: gb/gb_regions.py:16 msgid "Cumbria" msgstr "კამბრია" #: gb/gb_regions.py:17 msgid "Derbyshire" msgstr "დერბიშირი" #: gb/gb_regions.py:18 msgid "Devon" msgstr "დევონი" #: gb/gb_regions.py:19 msgid "Dorset" msgstr "დორსეტი" #: gb/gb_regions.py:20 msgid "Durham" msgstr "დარემი" #: gb/gb_regions.py:21 msgid "East Sussex" msgstr "აღმოსავლეთ სასექსი" #: gb/gb_regions.py:22 msgid "Essex" msgstr "ესექსი" #: gb/gb_regions.py:23 msgid "Gloucestershire" msgstr "გლოსტეშირი" #: gb/gb_regions.py:24 msgid "Greater London" msgstr "დიდი ლონდონი" #: gb/gb_regions.py:25 msgid "Greater Manchester" msgstr "დიდი მანჩესტერი" #: gb/gb_regions.py:26 msgid "Hampshire" msgstr "ჰემპშირი" #: gb/gb_regions.py:27 msgid "Hertfordshire" msgstr "ჰარტფორდშირი" #: gb/gb_regions.py:28 msgid "Kent" msgstr "კენტი" #: gb/gb_regions.py:29 msgid "Lancashire" msgstr "ლანკაშირი" #: gb/gb_regions.py:30 msgid "Leicestershire" msgstr "ლაიჩესტეშირი" #: gb/gb_regions.py:31 msgid "Lincolnshire" msgstr "ლინკოლნშირი" #: gb/gb_regions.py:32 msgid "Merseyside" msgstr "მერსისაიდი" #: gb/gb_regions.py:33 msgid "Norfolk" msgstr "ნორფოლკი" #: gb/gb_regions.py:34 msgid "North Yorkshire" msgstr "ჩრდილოეთ იოკშირი" #: gb/gb_regions.py:35 msgid "Northamptonshire" msgstr "ნორტჰემპტონშირი" #: gb/gb_regions.py:36 msgid "Northumberland" msgstr "ნორტუმბერლანდი" #: gb/gb_regions.py:37 msgid "Nottinghamshire" msgstr "ნოტინგემშირი" #: gb/gb_regions.py:38 msgid "Oxfordshire" msgstr "ოქსფორდშირი" #: gb/gb_regions.py:39 msgid "Shropshire" msgstr "შროპშირი" #: gb/gb_regions.py:40 msgid "Somerset" msgstr "სომერსეტი" #: gb/gb_regions.py:41 msgid "South Yorkshire" msgstr "სამხრეთ იოკშირი" #: gb/gb_regions.py:42 msgid "Staffordshire" msgstr "სტაფორდშირი" #: gb/gb_regions.py:43 msgid "Suffolk" msgstr "საფოლკი" #: gb/gb_regions.py:44 msgid "Surrey" msgstr "სურეი" #: gb/gb_regions.py:45 msgid "Tyne and Wear" msgstr "თაინ და უირი" #: gb/gb_regions.py:46 msgid "Warwickshire" msgstr "უარვიკშირი" #: gb/gb_regions.py:47 msgid "West Midlands" msgstr "დასავლეთ მიდლენდსი" #: gb/gb_regions.py:48 msgid "West Sussex" msgstr "დასავლეთ სასექსი" #: gb/gb_regions.py:49 msgid "West Yorkshire" msgstr "დასავლეთ იოკშირი" #: gb/gb_regions.py:50 msgid "Wiltshire" msgstr "უილტშირი" #: gb/gb_regions.py:51 msgid "Worcestershire" msgstr "უორსესტერშირი" #: gb/gb_regions.py:55 msgid "County Antrim" msgstr "ანტრიმის ქვეყანა" #: gb/gb_regions.py:56 msgid "County Armagh" msgstr "არმაგის ქვეყანა" #: gb/gb_regions.py:57 msgid "County Down" msgstr "დაუნის ქვეყანა" #: gb/gb_regions.py:58 msgid "County Fermanagh" msgstr "ფერმანაგის ქვეყანა" #: gb/gb_regions.py:59 msgid "County Londonderry" msgstr "ლონდონდერის ქვეყანა" #: gb/gb_regions.py:60 msgid "County Tyrone" msgstr "ტაირონის ქვეყანა" #: gb/gb_regions.py:64 msgid "Clwyd" msgstr "კლოუიდი" #: gb/gb_regions.py:65 msgid "Dyfed" msgstr "დაიფიდი" #: gb/gb_regions.py:66 msgid "Gwent" msgstr "გვენტი" #: gb/gb_regions.py:67 msgid "Gwynedd" msgstr "გუაინიდი" #: gb/gb_regions.py:68 msgid "Mid Glamorgan" msgstr "შუა გლემორგენი" #: gb/gb_regions.py:69 msgid "Powys" msgstr "პოუისი" #: gb/gb_regions.py:70 msgid "South Glamorgan" msgstr "სამხრეთ გლემორგენი" #: gb/gb_regions.py:71 msgid "West Glamorgan" msgstr "დასავლეთ გლემორგენი" #: gb/gb_regions.py:75 msgid "Borders" msgstr "საზღვრები" #: gb/gb_regions.py:76 msgid "Central Scotland" msgstr "ცენტრალური შოტლანდია" #: gb/gb_regions.py:77 msgid "Dumfries and Galloway" msgstr "დამფრაის და გელოუეი" #: gb/gb_regions.py:78 msgid "Fife" msgstr "ფაიფი" #: gb/gb_regions.py:79 msgid "Grampian" msgstr "გრემპაინი" #: gb/gb_regions.py:80 msgid "Highland" msgstr "ჰაილენდი" #: gb/gb_regions.py:81 msgid "Lothian" msgstr "ლოთიენი" #: gb/gb_regions.py:82 msgid "Orkney Islands" msgstr "ორკნის კუნძულები" #: gb/gb_regions.py:83 msgid "Shetland Islands" msgstr "შიტლენდის კუნძულები" #: gb/gb_regions.py:84 msgid "Strathclyde" msgstr "სტრესკლაიდი" #: gb/gb_regions.py:85 msgid "Tayside" msgstr "თეისაიდი" #: gb/gb_regions.py:86 msgid "Western Isles" msgstr "დასავლეთ კუნძულები" #: gb/gb_regions.py:90 msgid "England" msgstr "ინგლისი" #: gb/gb_regions.py:91 msgid "Northern Ireland" msgstr "ჩრდილოეთ ირლანდია" #: gb/gb_regions.py:92 msgid "Scotland" msgstr "შოტლანდია" #: gb/gb_regions.py:93 msgid "Wales" msgstr "უელსი" #: hk/forms.py:37 #, python-format msgid "Phone number should not start with one of the followings: %s." msgstr "" #: hk/forms.py:40 #, python-format msgid "Phone number must be in one of the following formats: %s." msgstr "" #: hk/forms.py:42 #, python-format msgid "Phone number should start with one of the followings: %s." msgstr "" #: hr/forms.py:76 msgid "Enter a valid 13 digit JMBG" msgstr "" #: hr/forms.py:77 msgid "Error in date segment" msgstr "" #: hr/forms.py:123 msgid "Enter a valid 11 digit OIB" msgstr "" #: hr/forms.py:152 id/forms.py:112 msgid "Enter a valid vehicle license plate number" msgstr "" #: hr/forms.py:153 msgid "Enter a valid location code" msgstr "" #: hr/forms.py:154 msgid "Number part cannot be zero" msgstr "" #: hr/forms.py:190 msgid "Enter a valid 5 digit postal code" msgstr "" #: hr/forms.py:218 id/forms.py:72 nl/forms.py:56 msgid "Enter a valid phone number" msgstr "შეიყვანეთ სწორი ტელეფონის ნომერი" #: hr/forms.py:219 msgid "Enter a valid area or mobile network code" msgstr "" #: hr/forms.py:220 msgid "The phone nubmer is too long" msgstr "" #: hr/forms.py:258 msgid "Enter a valid 19 digit JMBAG starting with 601983" msgstr "" #: hr/forms.py:259 msgid "Card issue number cannot be zero" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:14 msgid "Grad Zagreb" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:15 msgid "Bjelovarsko-bilogorska županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:16 msgid "Brodsko-posavska županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:17 msgid "Dubrovačko-neretvanska županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:18 msgid "Istarska županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:19 msgid "Karlovačka županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:20 msgid "Koprivničko-križevačka županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:21 msgid "Krapinsko-zagorska županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:22 msgid "Ličko-senjska županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:23 msgid "Međimurska županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:24 msgid "Osječko-baranjska županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:25 msgid "Požeško-slavonska županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:26 msgid "Primorsko-goranska županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:27 msgid "Sisačko-moslavačka županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:28 msgid "Splitsko-dalmatinska županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:29 msgid "Šibensko-kninska županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:30 msgid "Varaždinska županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:31 msgid "Virovitičko-podravska županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:32 msgid "Vukovarsko-srijemska županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:33 msgid "Zadarska županija" msgstr "" #: hr/hr_choices.py:34 msgid "Zagrebačka županija" msgstr "" #: id/forms.py:31 msgid "Enter a valid post code" msgstr "" #: id/forms.py:176 msgid "Enter a valid NIK/KTP number" msgstr "" #: id/id_choices.py:15 msgid "Aceh" msgstr "" #: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79 msgid "Bali" msgstr "" #: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51 msgid "Banten" msgstr "" #: id/id_choices.py:18 id/id_choices.py:60 msgid "Bengkulu" msgstr "" #: id/id_choices.py:19 id/id_choices.py:53 msgid "Yogyakarta" msgstr "" #: id/id_choices.py:20 id/id_choices.py:57 msgid "Jakarta" msgstr "" #: id/id_choices.py:21 id/id_choices.py:81 msgid "Gorontalo" msgstr "" #: id/id_choices.py:22 id/id_choices.py:63 msgid "Jambi" msgstr "" #: id/id_choices.py:23 msgid "Jawa Barat" msgstr "" #: id/id_choices.py:24 msgid "Jawa Tengah" msgstr "" #: id/id_choices.py:25 msgid "Jawa Timur" msgstr "" #: id/id_choices.py:26 id/id_choices.py:94 msgid "Kalimantan Barat" msgstr "" #: id/id_choices.py:27 id/id_choices.py:72 msgid "Kalimantan Selatan" msgstr "" #: id/id_choices.py:28 id/id_choices.py:95 msgid "Kalimantan Tengah" msgstr "" #: id/id_choices.py:29 id/id_choices.py:96 msgid "Kalimantan Timur" msgstr "" #: id/id_choices.py:30 msgid "Kepulauan Bangka-Belitung" msgstr "" #: id/id_choices.py:31 id/id_choices.py:68 msgid "Kepulauan Riau" msgstr "" #: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61 msgid "Lampung" msgstr "" #: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76 msgid "Maluku" msgstr "" #: id/id_choices.py:34 id/id_choices.py:77 msgid "Maluku Utara" msgstr "" #: id/id_choices.py:35 msgid "Nusa Tenggara Barat" msgstr "" #: id/id_choices.py:36 msgid "Nusa Tenggara Timur" msgstr "" #: id/id_choices.py:37 msgid "Papua" msgstr "" #: id/id_choices.py:38 msgid "Papua Barat" msgstr "" #: id/id_choices.py:39 id/id_choices.py:66 msgid "Riau" msgstr "" #: id/id_choices.py:40 id/id_choices.py:74 msgid "Sulawesi Barat" msgstr "" #: id/id_choices.py:41 id/id_choices.py:75 msgid "Sulawesi Selatan" msgstr "" #: id/id_choices.py:42 id/id_choices.py:82 msgid "Sulawesi Tengah" msgstr "" #: id/id_choices.py:43 id/id_choices.py:85 msgid "Sulawesi Tenggara" msgstr "" #: id/id_choices.py:44 msgid "Sulawesi Utara" msgstr "" #: id/id_choices.py:45 id/id_choices.py:58 msgid "Sumatera Barat" msgstr "" #: id/id_choices.py:46 id/id_choices.py:62 msgid "Sumatera Selatan" msgstr "" #: id/id_choices.py:47 id/id_choices.py:64 msgid "Sumatera Utara" msgstr "" #: id/id_choices.py:52 msgid "Magelang" msgstr "" #: id/id_choices.py:54 msgid "Surakarta - Solo" msgstr "" #: id/id_choices.py:55 msgid "Madiun" msgstr "" #: id/id_choices.py:56 msgid "Kediri" msgstr "" #: id/id_choices.py:59 msgid "Tapanuli" msgstr "" #: id/id_choices.py:65 msgid "Nanggroe Aceh Darussalam" msgstr "" #: id/id_choices.py:67 msgid "Kepulauan Bangka Belitung" msgstr "" #: id/id_choices.py:69 msgid "Corps Consulate" msgstr "" #: id/id_choices.py:70 msgid "Corps Diplomatic" msgstr "" #: id/id_choices.py:71 msgid "Bandung" msgstr "" #: id/id_choices.py:73 msgid "Sulawesi Utara Daratan" msgstr "" #: id/id_choices.py:78 msgid "NTT - Timor" msgstr "" #: id/id_choices.py:80 msgid "Sulawesi Utara Kepulauan" msgstr "" #: id/id_choices.py:83 msgid "NTB - Lombok" msgstr "" #: id/id_choices.py:84 msgid "Papua dan Papua Barat" msgstr "" #: id/id_choices.py:86 msgid "Cirebon" msgstr "" #: id/id_choices.py:87 msgid "NTB - Sumbawa" msgstr "" #: id/id_choices.py:88 msgid "NTT - Flores" msgstr "" #: id/id_choices.py:89 msgid "NTT - Sumba" msgstr "" #: id/id_choices.py:90 msgid "Bogor" msgstr "" #: id/id_choices.py:91 msgid "Pekalongan" msgstr "" #: id/id_choices.py:92 msgid "Semarang" msgstr "" #: id/id_choices.py:93 msgid "Pati" msgstr "" #: id/id_choices.py:97 msgid "Surabaya" msgstr "" #: id/id_choices.py:98 msgid "Madura" msgstr "" #: id/id_choices.py:99 msgid "Malang" msgstr "" #: id/id_choices.py:100 msgid "Jember" msgstr "" #: id/id_choices.py:101 msgid "Banyumas" msgstr "" #: id/id_choices.py:102 msgid "Federal Government" msgstr "" #: id/id_choices.py:103 msgid "Bojonegoro" msgstr "" #: id/id_choices.py:104 msgid "Purwakarta" msgstr "" #: id/id_choices.py:105 msgid "Sidoarjo" msgstr "" #: id/id_choices.py:106 msgid "Garut" msgstr "" #: ie/ie_counties.py:8 msgid "Antrim" msgstr "" #: ie/ie_counties.py:9 msgid "Armagh" msgstr "" #: ie/ie_counties.py:10 msgid "Carlow" msgstr "" #: ie/ie_counties.py:11 msgid "Cavan" msgstr "" #: ie/ie_counties.py:12 msgid "Clare" msgstr "" #: ie/ie_counties.py:13 msgid "Cork" msgstr "" #: ie/ie_counties.py:14 msgid "Derry" msgstr "" #: ie/ie_counties.py:15 msgid "Donegal" msgstr "" #: ie/ie_counties.py:16 msgid "Down" msgstr "" #: ie/ie_counties.py:17 msgid "Dublin" msgstr "" #: ie/ie_counties.py:18 msgid "Fermanagh" msgstr "" #: ie/ie_counties.py:19 msgid "Galway" msgstr "" #: ie/ie_counties.py:20 msgid "Kerry" msgstr "" #: ie/ie_counties.py:21 msgid "Kildare" msgstr "" #: ie/ie_counties.py:22 msgid "Kilkenny" msgstr "" #: ie/ie_counties.py:23 msgid "Laois" msgstr "" #: ie/ie_counties.py:24 msgid "Leitrim" msgstr "" #: ie/ie_counties.py:25 msgid "Limerick" msgstr "" #: ie/ie_counties.py:26 msgid "Longford" msgstr "" #: ie/ie_counties.py:27 msgid "Louth" msgstr "" #: ie/ie_counties.py:28 msgid "Mayo" msgstr "" #: ie/ie_counties.py:29 msgid "Meath" msgstr "" #: ie/ie_counties.py:30 msgid "Monaghan" msgstr "" #: ie/ie_counties.py:31 msgid "Offaly" msgstr "" #: ie/ie_counties.py:32 msgid "Roscommon" msgstr "" #: ie/ie_counties.py:33 msgid "Sligo" msgstr "" #: ie/ie_counties.py:34 msgid "Tipperary" msgstr "" #: ie/ie_counties.py:35 msgid "Tyrone" msgstr "" #: ie/ie_counties.py:36 msgid "Waterford" msgstr "" #: ie/ie_counties.py:37 msgid "Westmeath" msgstr "" #: ie/ie_counties.py:38 msgid "Wexford" msgstr "" #: ie/ie_counties.py:39 msgid "Wicklow" msgstr "" #: il/forms.py:32 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX" msgstr "" #: il/forms.py:51 msgid "Enter a valid ID number." msgstr "" #: in_/forms.py:41 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXX or XXX XXX." msgstr "" #: in_/forms.py:64 msgid "Enter an Indian state or territory." msgstr "" #: in_/forms.py:103 msgid "Phone numbers must be in 02X-8X or 03X-7X or 04X-6X format." msgstr "" #: is_/forms.py:22 msgid "" "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." msgstr "" "შეიყვანეთ სწორი ისლანდიური საიდენტიფიკაციო ნომერი. ფორმატია XXXXXX-XXXX." #: is_/forms.py:23 msgid "The Icelandic identification number is not valid." msgstr "ისლანდიური საიდენტიფიკაციო ნომერი არასწორია." #: it/forms.py:21 msgid "Enter a valid zip code." msgstr "შეიყვანეთ სწორი zip-კოდი." #: it/forms.py:48 msgid "Enter a valid Social Security number." msgstr "შეიყვანეთ სწორი პირადი ნომერი." #: it/forms.py:73 msgid "Enter a valid VAT number." msgstr "შეიყვანეთ სწორი დღგ-ს ნომერი." #: jp/forms.py:19 msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." msgstr "შეიყვანეთ საფოსტო კოდი ფორმატში XXXXXXX ან XXX-XXXX." #: jp/jp_prefectures.py:4 msgid "Hokkaido" msgstr "ჰოკაიდო" #: jp/jp_prefectures.py:5 msgid "Aomori" msgstr "აომორი" #: jp/jp_prefectures.py:6 msgid "Iwate" msgstr "იუატე" #: jp/jp_prefectures.py:7 msgid "Miyagi" msgstr "მიიაგი" #: jp/jp_prefectures.py:8 msgid "Akita" msgstr "აკიტა" #: jp/jp_prefectures.py:9 msgid "Yamagata" msgstr "იამაგატა" #: jp/jp_prefectures.py:10 msgid "Fukushima" msgstr "ფუკუსიმა" #: jp/jp_prefectures.py:11 msgid "Ibaraki" msgstr "იბარაკი" #: jp/jp_prefectures.py:12 msgid "Tochigi" msgstr "ტოჩიგი" #: jp/jp_prefectures.py:13 msgid "Gunma" msgstr "გუნმა" #: jp/jp_prefectures.py:14 msgid "Saitama" msgstr "საიტამა" #: jp/jp_prefectures.py:15 msgid "Chiba" msgstr "ჩიბა" #: jp/jp_prefectures.py:16 msgid "Tokyo" msgstr "ტოკიო" #: jp/jp_prefectures.py:17 msgid "Kanagawa" msgstr "კანაგავა" #: jp/jp_prefectures.py:18 msgid "Yamanashi" msgstr "იამანაში" #: jp/jp_prefectures.py:19 msgid "Nagano" msgstr "ნაგანო" #: jp/jp_prefectures.py:20 msgid "Niigata" msgstr "ნიიგატა" #: jp/jp_prefectures.py:21 msgid "Toyama" msgstr "ტოიამა" #: jp/jp_prefectures.py:22 msgid "Ishikawa" msgstr "იშიკავა" #: jp/jp_prefectures.py:23 msgid "Fukui" msgstr "ფუკუი" #: jp/jp_prefectures.py:24 msgid "Gifu" msgstr "გიფუ" #: jp/jp_prefectures.py:25 msgid "Shizuoka" msgstr "შიზუოკა" #: jp/jp_prefectures.py:26 msgid "Aichi" msgstr "აიჩი" #: jp/jp_prefectures.py:27 msgid "Mie" msgstr "მიე" #: jp/jp_prefectures.py:28 msgid "Shiga" msgstr "შიგა" #: jp/jp_prefectures.py:29 msgid "Kyoto" msgstr "კიოტო" #: jp/jp_prefectures.py:30 msgid "Osaka" msgstr "ოსაკა" #: jp/jp_prefectures.py:31 msgid "Hyogo" msgstr "ჰიოგო" #: jp/jp_prefectures.py:32 msgid "Nara" msgstr "ნარა" #: jp/jp_prefectures.py:33 msgid "Wakayama" msgstr "უაკაიამა" #: jp/jp_prefectures.py:34 msgid "Tottori" msgstr "ტოტორი" #: jp/jp_prefectures.py:35 msgid "Shimane" msgstr "შიმანე" #: jp/jp_prefectures.py:36 msgid "Okayama" msgstr "ოკაიამა" #: jp/jp_prefectures.py:37 msgid "Hiroshima" msgstr "ჰიროსიმა" #: jp/jp_prefectures.py:38 msgid "Yamaguchi" msgstr "იამაგუჩი" #: jp/jp_prefectures.py:39 msgid "Tokushima" msgstr "ტოკუშიმა" #: jp/jp_prefectures.py:40 msgid "Kagawa" msgstr "კაგავა" #: jp/jp_prefectures.py:41 msgid "Ehime" msgstr "ეჰიმე" #: jp/jp_prefectures.py:42 msgid "Kochi" msgstr "კოჩი" #: jp/jp_prefectures.py:43 msgid "Fukuoka" msgstr "ფუკუოკა" #: jp/jp_prefectures.py:44 msgid "Saga" msgstr "საგა" #: jp/jp_prefectures.py:45 msgid "Nagasaki" msgstr "ნაგასაკი" #: jp/jp_prefectures.py:46 msgid "Kumamoto" msgstr "კუმამოტო" #: jp/jp_prefectures.py:47 msgid "Oita" msgstr "ოიტა" #: jp/jp_prefectures.py:48 msgid "Miyazaki" msgstr "მიაზაკი" #: jp/jp_prefectures.py:49 msgid "Kagoshima" msgstr "კაგოსიმა" #: jp/jp_prefectures.py:50 msgid "Okinawa" msgstr "ოკინავა" #: kw/forms.py:27 msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number" msgstr "" #: mk/forms.py:18 msgid "" "Identity card numbers must contain either 4 to 7 digits or an uppercase " "letter and 7 digits." msgstr "" #: mk/forms.py:57 si/forms.py:24 msgid "This field should contain exactly 13 digits." msgstr "" #: mk/forms.py:58 msgid "The first 7 digits of the UMCN must represent a valid past date." msgstr "" #: mk/forms.py:59 msgid "The UMCN is not valid." msgstr "" #: mk/mk_choices.py:10 msgid "Aerodrom" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:11 msgid "Aračinovo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:12 msgid "Berovo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:13 msgid "Bitola" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:14 msgid "Bogdanci" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:15 msgid "Bogovinje" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:16 msgid "Bosilovo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:17 msgid "Brvenica" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:18 msgid "Butel" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:19 msgid "Valandovo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:20 msgid "Vasilevo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:21 msgid "Vevčani" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:22 msgid "Veles" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:23 msgid "Vinica" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:24 msgid "Vraneštica" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:25 msgid "Vrapčište" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:26 msgid "Gazi Baba" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:27 msgid "Gevgelija" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:28 msgid "Gostivar" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:29 msgid "Gradsko" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:30 msgid "Debar" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:31 msgid "Debarca" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:32 msgid "Delčevo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:33 msgid "Demir Kapija" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:34 msgid "Demir Hisar" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:35 msgid "Dolneni" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:36 msgid "Drugovo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:37 msgid "Gjorče Petrov" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:38 msgid "Želino" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:39 msgid "Zajas" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:40 msgid "Zelenikovo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:41 msgid "Zrnovci" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:42 msgid "Ilinden" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:43 msgid "Jegunovce" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:44 msgid "Kavadarci" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:45 msgid "Karbinci" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:46 msgid "Karpoš" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:47 msgid "Kisela Voda" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:48 msgid "Kičevo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:49 msgid "Konče" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:50 msgid "Koćani" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:51 msgid "Kratovo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:52 msgid "Kriva Palanka" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:53 msgid "Krivogaštani" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:54 msgid "Kruševo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:55 msgid "Kumanovo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:56 msgid "Lipkovo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:57 msgid "Lozovo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:58 msgid "Mavrovo i Rostuša" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:59 msgid "Makedonska Kamenica" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:60 msgid "Makedonski Brod" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:61 msgid "Mogila" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:62 msgid "Negotino" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:63 msgid "Novaci" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:64 msgid "Novo Selo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:65 msgid "Oslomej" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:66 msgid "Ohrid" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:67 msgid "Petrovec" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:68 msgid "Pehčevo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:69 msgid "Plasnica" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:70 msgid "Prilep" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:71 msgid "Probištip" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:72 msgid "Radoviš" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:73 msgid "Rankovce" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:74 msgid "Resen" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:75 msgid "Rosoman" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:76 msgid "Saraj" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:77 msgid "Sveti Nikole" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:78 msgid "Sopište" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:79 msgid "Star Dojran" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:80 msgid "Staro Nagoričane" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:81 msgid "Struga" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:82 msgid "Strumica" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:83 msgid "Studeničani" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:84 msgid "Tearce" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:85 msgid "Tetovo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:86 msgid "Centar" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:87 msgid "Centar-Župa" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:88 msgid "Čair" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:89 msgid "Čaška" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:90 msgid "Češinovo-Obleševo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:91 msgid "Čučer-Sandevo" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:92 msgid "Štip" msgstr "" #: mk/mk_choices.py:93 msgid "Šuto Orizari" msgstr "" #: mk/models.py:11 msgid "Macedonian identity card number" msgstr "" #: mk/models.py:25 msgid "A Macedonian municipality (2 character code)" msgstr "" #: mk/models.py:35 msgid "Unique master citizen number (13 digits)" msgstr "" #: mx/forms.py:67 msgid "Enter a valid zip code in the format XXXXX." msgstr "" #: mx/forms.py:110 msgid "Enter a valid RFC." msgstr "" #: mx/forms.py:111 msgid "Invalid checksum for RFC." msgstr "" #: mx/forms.py:191 msgid "Enter a valid CURP." msgstr "" #: mx/forms.py:192 msgid "Invalid checksum for CURP." msgstr "" #: mx/models.py:14 msgid "Mexico state (three uppercase letters)" msgstr "" #: mx/models.py:27 msgid "Mexico zip code" msgstr "" #: mx/models.py:44 msgid "Mexican RFC" msgstr "" #: mx/models.py:61 msgid "Mexican CURP" msgstr "" #: mx/mx_states.py:14 msgid "Aguascalientes" msgstr "აგუასკალიენტესი" #: mx/mx_states.py:15 msgid "Baja California" msgstr "ქვემო კალიფორნია" #: mx/mx_states.py:16 msgid "Baja California Sur" msgstr "ქვემო სამხრეთ კალიფორნია" #: mx/mx_states.py:17 msgid "Campeche" msgstr "კამპეჩე" #: mx/mx_states.py:18 msgid "Chihuahua" msgstr "ჩიჰუაჰუა" #: mx/mx_states.py:19 msgid "Chiapas" msgstr "ჩიაპასი" #: mx/mx_states.py:20 msgid "Coahuila" msgstr "კოაჰუილა" #: mx/mx_states.py:21 msgid "Colima" msgstr "კოლიმა" #: mx/mx_states.py:22 msgid "Distrito Federal" msgstr "ფედერალური ოლქი" #: mx/mx_states.py:23 msgid "Durango" msgstr "დურანგო" #: mx/mx_states.py:24 msgid "Guerrero" msgstr "გერერო" #: mx/mx_states.py:25 msgid "Guanajuato" msgstr "გუანაჰუატო" #: mx/mx_states.py:26 msgid "Hidalgo" msgstr "იდალგო" #: mx/mx_states.py:27 msgid "Jalisco" msgstr "ჰალისკო" #: mx/mx_states.py:28 msgid "Estado de México" msgstr "მეხიკოს შტატი" #: mx/mx_states.py:29 msgid "Michoacán" msgstr "მიჩოაკანი" #: mx/mx_states.py:30 msgid "Morelos" msgstr "მორელოსი" #: mx/mx_states.py:31 msgid "Nayarit" msgstr "ნაიარიტი" #: mx/mx_states.py:32 msgid "Nuevo León" msgstr "ნუევო-ლეონი" #: mx/mx_states.py:33 msgid "Oaxaca" msgstr "ოახაკა" #: mx/mx_states.py:34 msgid "Puebla" msgstr "პუებლა" #: mx/mx_states.py:35 msgid "Querétaro" msgstr "კერეტარო" #: mx/mx_states.py:36 msgid "Quintana Roo" msgstr "კინტანა-როო" #: mx/mx_states.py:37 msgid "Sinaloa" msgstr "სინალოა" #: mx/mx_states.py:38 msgid "San Luis Potosí" msgstr "სან-ლუის-პოტოსი" #: mx/mx_states.py:39 msgid "Sonora" msgstr "sონორა" #: mx/mx_states.py:40 msgid "Tabasco" msgstr "ტაბასკო" #: mx/mx_states.py:41 msgid "Tamaulipas" msgstr "ტამაულიპასი" #: mx/mx_states.py:42 msgid "Tlaxcala" msgstr "ტლასკალა" #: mx/mx_states.py:43 msgid "Veracruz" msgstr "ვერაკრუსი" #: mx/mx_states.py:44 msgid "Yucatán" msgstr "იუკატანი" #: mx/mx_states.py:45 msgid "Zacatecas" msgstr "საკატეკასი" #: nl/forms.py:26 msgid "Enter a valid postal code" msgstr "შეიყვანეთ სწორი საფოსტო კოდი" #: nl/forms.py:82 msgid "Enter a valid SoFi number" msgstr "შეიყვანეთ სწორი SoFi ნომერი" #: nl/nl_provinces.py:4 msgid "Drenthe" msgstr "დრენტე" #: nl/nl_provinces.py:5 msgid "Flevoland" msgstr "ფლევოლანდი" #: nl/nl_provinces.py:6 msgid "Friesland" msgstr "ფრისლანდია" #: nl/nl_provinces.py:7 msgid "Gelderland" msgstr "გელდერლანდი" #: nl/nl_provinces.py:8 msgid "Groningen" msgstr "გრონიგენი" #: nl/nl_provinces.py:10 msgid "Noord-Brabant" msgstr "ჩრდილოეთ ბრაბანტი" #: nl/nl_provinces.py:11 msgid "Noord-Holland" msgstr "ჩრდილოეთ ჰოლანდია" #: nl/nl_provinces.py:12 msgid "Overijssel" msgstr "ოვერეისელი" #: nl/nl_provinces.py:13 msgid "Utrecht" msgstr "უტრეხტი" #: nl/nl_provinces.py:14 msgid "Zeeland" msgstr "ზელანდია" #: nl/nl_provinces.py:15 msgid "Zuid-Holland" msgstr "სამხრეთ ჰოლანდია" #: no/forms.py:39 msgid "Enter a valid Norwegian social security number." msgstr "შეიყვანეთ სწორი ნორვეგიული პირადი ნომერი." #: pe/forms.py:28 msgid "This field requires 8 digits." msgstr "ეს ველი შედგება 8 თანრიგისაგან." #: pe/forms.py:56 msgid "This field requires 11 digits." msgstr "ეს ველი სედგება 11 თანრიგისაგან." #: pl/forms.py:42 msgid "National Identification Number consists of 11 digits." msgstr "ეროვნული საიდენტიფიკაციო ნომერი შედგება 11 თანრიგისაგან." #: pl/forms.py:43 msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." msgstr "არასწორი საკონტროლო ჯამი ეროვნულ საიდენტიფიკაციო ნომერში." #: pl/forms.py:79 msgid "National ID Card Number consists of 3 letters and 6 digits." msgstr "" #: pl/forms.py:80 msgid "Wrong checksum for the National ID Card Number." msgstr "" #: pl/forms.py:131 msgid "" "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX, XXX-XX-XX-XXX or " "XXXXXXXXXX." msgstr "" #: pl/forms.py:132 msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." msgstr "არასწორი საკონტროლო ჯამი საგადასახადო ნომრისათვის (NIP)." #: pl/forms.py:171 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits." msgstr "" #: pl/forms.py:172 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." msgstr "" "არასწორი საკონტროლო ჯამი საწარმოოს ეროვნულ სარეგისტრაციო ნომერში (REGON)." #: pl/forms.py:212 msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." msgstr "შეიყვანეთ საფოსტო კოდი ფორმატში XX-XXX." #: pl/pl_voivodeships.py:8 msgid "Lower Silesia" msgstr "ქვემო სილეზია" #: pl/pl_voivodeships.py:9 msgid "Kuyavia-Pomerania" msgstr "კუიავია-პომერანია" #: pl/pl_voivodeships.py:10 msgid "Lublin" msgstr "ლუბლინი" #: pl/pl_voivodeships.py:11 msgid "Lubusz" msgstr "ლუბუში" #: pl/pl_voivodeships.py:12 msgid "Lodz" msgstr "ლოძი" #: pl/pl_voivodeships.py:13 msgid "Lesser Poland" msgstr "მცირე პოლონეთი" #: pl/pl_voivodeships.py:14 msgid "Masovia" msgstr "მაზოვია" #: pl/pl_voivodeships.py:15 msgid "Opole" msgstr "ოპოლე" #: pl/pl_voivodeships.py:16 msgid "Subcarpatia" msgstr "სუბკარპატია" #: pl/pl_voivodeships.py:17 msgid "Podlasie" msgstr "პოდლასიე" #: pl/pl_voivodeships.py:18 msgid "Pomerania" msgstr "პომერანია" #: pl/pl_voivodeships.py:19 msgid "Silesia" msgstr "სილეზია" #: pl/pl_voivodeships.py:20 msgid "Swietokrzyskie" msgstr "სვენტოკშისკე" #: pl/pl_voivodeships.py:21 msgid "Warmia-Masuria" msgstr "ვარმია-მაზურია" #: pl/pl_voivodeships.py:22 msgid "Greater Poland" msgstr "დიდი პოლონეთი" #: pl/pl_voivodeships.py:23 msgid "West Pomerania" msgstr "დასავლეთ პომერანია" #: pt/forms.py:19 msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX." msgstr "" #: pt/forms.py:39 msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00." msgstr "" #: ro/forms.py:22 msgid "Enter a valid CIF." msgstr "შეიყვანეთ სწორი URL." #: ro/forms.py:59 msgid "Enter a valid CNP." msgstr "შეიყვანეთ სწორი URL." #: ro/forms.py:143 msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format" msgstr "" "შეიყვანეთ დასაშვები CUIT ერთ-ერთ ფორმატში: XX-XXXXXXXX-X ან XXXXXXXXXXXX." #: ro/forms.py:175 msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format." msgstr "ტელეფონის ნომრები უნდა იყოს XX-XXXX-XXXX ფორმატში." #: ro/forms.py:200 msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX" msgstr "შეიყვანეთ საფოსტო კოდი ფორმატში: XXX XXX." #: ru/forms.py:37 msgid "Enter a postal code in the format XXXXXX." msgstr "" #: ru/forms.py:50 msgid "Enter a passport number in the format XXXX XXXXXX." msgstr "" #: ru/forms.py:63 msgid "Enter a passport number in the format XX XXXXXXX." msgstr "" #: ru/ru_regions.py:10 msgid "Central Federal County" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:11 msgid "South Federal County" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:12 msgid "North-West Federal County" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:13 msgid "Far-East Federal County" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:14 msgid "Siberian Federal County" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:15 msgid "Ural Federal County" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:16 msgid "Privolzhsky Federal County" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:17 msgid "North-Caucasian Federal County" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:21 msgid "Moskva" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:22 msgid "Saint-Peterburg" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:23 msgid "Moskovskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:24 msgid "Adygeya, Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:25 msgid "Bashkortostan, Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:26 msgid "Buryatia, Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:27 msgid "Altay, Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:28 msgid "Dagestan, Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:29 msgid "Ingushskaya Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:30 msgid "Kabardino-Balkarskaya Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:31 msgid "Kalmykia, Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:32 msgid "Karachaevo-Cherkesskaya Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:33 msgid "Karelia, Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:34 msgid "Komi, Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:35 msgid "Mariy Ehl, Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:36 msgid "Mordovia, Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:37 msgid "Sakha, Respublika (Yakutiya)" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:38 msgid "Severnaya Osetia, Respublika (Alania)" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:39 msgid "Tatarstan, Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:40 msgid "Tyva, Respublika (Tuva)" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:41 msgid "Udmurtskaya Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:42 msgid "Khakassiya, Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:43 msgid "Chechenskaya Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:44 msgid "Chuvashskaya Respublika" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:45 msgid "Altayskiy Kray" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:46 msgid "Zabaykalskiy Kray" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:47 msgid "Kamchatskiy Kray" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:48 msgid "Krasnodarskiy Kray" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:49 msgid "Krasnoyarskiy Kray" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:50 msgid "Permskiy Kray" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:51 msgid "Primorskiy Kray" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:52 msgid "Stavropol'siyy Kray" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:53 msgid "Khabarovskiy Kray" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:54 msgid "Amurskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:55 msgid "Arkhangel'skaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:56 msgid "Astrakhanskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:57 msgid "Belgorodskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:58 msgid "Bryanskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:59 msgid "Vladimirskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:60 msgid "Volgogradskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:61 msgid "Vologodskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:62 msgid "Voronezhskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:63 msgid "Ivanovskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:64 msgid "Irkutskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:65 msgid "Kaliningradskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:66 msgid "Kaluzhskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:67 msgid "Kemerovskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:68 msgid "Kirovskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:69 msgid "Kostromskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:70 msgid "Kurganskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:71 msgid "Kurskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:72 msgid "Leningradskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:73 msgid "Lipeckaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:74 msgid "Magadanskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:75 msgid "Murmanskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:76 msgid "Nizhegorodskaja oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:77 msgid "Novgorodskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:78 msgid "Novosibirskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:79 msgid "Omskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:80 msgid "Orenburgskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:81 msgid "Orlovskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:82 msgid "Penzenskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:83 msgid "Pskovskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:84 msgid "Rostovskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:85 msgid "Rjazanskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:86 msgid "Samarskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:87 msgid "Saratovskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:88 msgid "Sakhalinskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:89 msgid "Sverdlovskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:90 msgid "Smolenskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:91 msgid "Tambovskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:92 msgid "Tverskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:93 msgid "Tomskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:94 msgid "Tul'skaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:95 msgid "Tyumenskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:96 msgid "Ul'ianovskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:97 msgid "Chelyabinskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:98 msgid "Yaroslavskaya oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:99 msgid "Evreyskaya avtonomnaja oblast'" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:100 msgid "Neneckiy autonomnyy okrug" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:101 msgid "Khanty-Mansiyskiy avtonomnyy okrug - Yugra" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:102 msgid "Chukotskiy avtonomnyy okrug" msgstr "" #: ru/ru_regions.py:103 msgid "Yamalo-Neneckiy avtonomnyy okrug" msgstr "" #: se/forms.py:54 msgid "Enter a valid Swedish organisation number." msgstr "" #: se/forms.py:111 msgid "Enter a valid Swedish personal identity number." msgstr "" #: se/forms.py:112 msgid "Co-ordination numbers are not allowed." msgstr "" #: se/forms.py:154 msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX." msgstr "" #: se/se_counties.py:16 msgid "Stockholm" msgstr "" #: se/se_counties.py:17 msgid "Västerbotten" msgstr "" #: se/se_counties.py:18 msgid "Norrbotten" msgstr "" #: se/se_counties.py:19 msgid "Uppsala" msgstr "" #: se/se_counties.py:20 msgid "Södermanland" msgstr "" #: se/se_counties.py:21 msgid "Östergötland" msgstr "" #: se/se_counties.py:22 msgid "Jönköping" msgstr "" #: se/se_counties.py:23 msgid "Kronoberg" msgstr "" #: se/se_counties.py:24 msgid "Kalmar" msgstr "" #: se/se_counties.py:25 msgid "Gotland" msgstr "" #: se/se_counties.py:26 msgid "Blekinge" msgstr "" #: se/se_counties.py:27 msgid "Skåne" msgstr "" #: se/se_counties.py:28 msgid "Halland" msgstr "" #: se/se_counties.py:29 msgid "Västra Götaland" msgstr "" #: se/se_counties.py:30 msgid "Värmland" msgstr "" #: se/se_counties.py:31 msgid "Örebro" msgstr "" #: se/se_counties.py:32 msgid "Västmanland" msgstr "" #: se/se_counties.py:33 msgid "Dalarna" msgstr "" #: se/se_counties.py:34 msgid "Gävleborg" msgstr "" #: se/se_counties.py:35 msgid "Västernorrland" msgstr "" #: se/se_counties.py:36 msgid "Jämtland" msgstr "" #: si/forms.py:25 msgid "The first 7 digits of the EMSO must represent a valid past date." msgstr "" #: si/forms.py:26 msgid "The EMSO is not valid." msgstr "" #: si/forms.py:86 msgid "Enter a valid tax number in form SIXXXXXXXX" msgstr "" #: si/forms.py:151 msgid "Enter phone number in form +386XXXXXXXX or 0XXXXXXXX." msgstr "" #: sk/sk_districts.py:8 msgid "Banska Bystrica" msgstr "ბანსკა ბისტრიცა" #: sk/sk_districts.py:9 msgid "Banska Stiavnica" msgstr "ბანსკა შტიავნიცა" #: sk/sk_districts.py:10 msgid "Bardejov" msgstr "ბარდეიოვი" #: sk/sk_districts.py:11 msgid "Banovce nad Bebravou" msgstr "ბანოვცე-ნად-ბებრავოუ" #: sk/sk_districts.py:12 msgid "Brezno" msgstr "ბრეზნო" #: sk/sk_districts.py:13 msgid "Bratislava I" msgstr "ბრატისლავა I" #: sk/sk_districts.py:14 msgid "Bratislava II" msgstr "ბრატისლავა II" #: sk/sk_districts.py:15 msgid "Bratislava III" msgstr "ბრატისლავა III" #: sk/sk_districts.py:16 msgid "Bratislava IV" msgstr "ბრატისლავა IV" #: sk/sk_districts.py:17 msgid "Bratislava V" msgstr "ბრატისლავა V" #: sk/sk_districts.py:18 msgid "Bytca" msgstr "ბიტჩა" #: sk/sk_districts.py:19 msgid "Cadca" msgstr "ჩადცა" #: sk/sk_districts.py:20 msgid "Detva" msgstr "დეტვა" #: sk/sk_districts.py:21 msgid "Dolny Kubin" msgstr "დოლნი კუბინი" #: sk/sk_districts.py:22 msgid "Dunajska Streda" msgstr "დუნაისკა სტრედა" #: sk/sk_districts.py:23 msgid "Galanta" msgstr "გალანტა" #: sk/sk_districts.py:24 msgid "Gelnica" msgstr "გელნიცა" #: sk/sk_districts.py:25 msgid "Hlohovec" msgstr "ჰლოჰოვეცი" #: sk/sk_districts.py:26 msgid "Humenne" msgstr "ჰუმენე" #: sk/sk_districts.py:27 msgid "Ilava" msgstr "ილავა" #: sk/sk_districts.py:28 msgid "Kezmarok" msgstr "კეზმაროკი" #: sk/sk_districts.py:29 msgid "Komarno" msgstr "კომარნო" #: sk/sk_districts.py:30 msgid "Kosice I" msgstr "კოშიცე I" #: sk/sk_districts.py:31 msgid "Kosice II" msgstr "კოშიცე II" #: sk/sk_districts.py:32 msgid "Kosice III" msgstr "კოშიცე III" #: sk/sk_districts.py:33 msgid "Kosice IV" msgstr "კოშიცე IV" #: sk/sk_districts.py:34 msgid "Kosice - okolie" msgstr "კოშიცე - ოკოლიე" #: sk/sk_districts.py:35 msgid "Krupina" msgstr "კრუპინა" #: sk/sk_districts.py:36 msgid "Kysucke Nove Mesto" msgstr "კისუცკე ნოვე მესტო" #: sk/sk_districts.py:37 msgid "Levice" msgstr "ლევიცე" #: sk/sk_districts.py:38 msgid "Levoca" msgstr "ლევოჩა" #: sk/sk_districts.py:39 msgid "Liptovsky Mikulas" msgstr "ლიპტოვსკი მიკულაში" #: sk/sk_districts.py:40 msgid "Lucenec" msgstr "ლუჩენეცი" #: sk/sk_districts.py:41 msgid "Malacky" msgstr "მალაცკი" #: sk/sk_districts.py:42 msgid "Martin" msgstr "მარტინი" #: sk/sk_districts.py:43 msgid "Medzilaborce" msgstr "მეძილაბორცე" #: sk/sk_districts.py:44 msgid "Michalovce" msgstr "მიხალოვცე" #: sk/sk_districts.py:45 msgid "Myjava" msgstr "მიავა" #: sk/sk_districts.py:46 msgid "Namestovo" msgstr "ნამესტოვო" #: sk/sk_districts.py:47 msgid "Nitra" msgstr "ნიტრა" #: sk/sk_districts.py:48 msgid "Nove Mesto nad Vahom" msgstr "ნოვე-მესტო-ნად-ვაჰომ" #: sk/sk_districts.py:49 msgid "Nove Zamky" msgstr "ნოვე ზამკი" #: sk/sk_districts.py:50 msgid "Partizanske" msgstr "პარტიზანსკე" #: sk/sk_districts.py:51 msgid "Pezinok" msgstr "პეზინოკი" #: sk/sk_districts.py:52 msgid "Piestany" msgstr "პიესტანი" #: sk/sk_districts.py:53 msgid "Poltar" msgstr "პოლტარი" #: sk/sk_districts.py:54 msgid "Poprad" msgstr "პოპრადი" #: sk/sk_districts.py:55 msgid "Povazska Bystrica" msgstr "პოვაჟსკა ბისტრიცა" #: sk/sk_districts.py:56 msgid "Presov" msgstr "პრესოვი" #: sk/sk_districts.py:57 msgid "Prievidza" msgstr "პრიევიძა" #: sk/sk_districts.py:58 msgid "Puchov" msgstr "პუხოვი" #: sk/sk_districts.py:59 msgid "Revuca" msgstr "რევუცა" #: sk/sk_districts.py:60 msgid "Rimavska Sobota" msgstr "რიმავსკა სობოტა" #: sk/sk_districts.py:61 msgid "Roznava" msgstr "როზნავა" #: sk/sk_districts.py:62 msgid "Ruzomberok" msgstr "რუზომბეროკი" #: sk/sk_districts.py:63 msgid "Sabinov" msgstr "საბინოვი" #: sk/sk_districts.py:64 msgid "Senec" msgstr "სენეცი" #: sk/sk_districts.py:65 msgid "Senica" msgstr "სენიცა" #: sk/sk_districts.py:66 msgid "Skalica" msgstr "სკალიცა" #: sk/sk_districts.py:67 msgid "Snina" msgstr "სნინა" #: sk/sk_districts.py:68 msgid "Sobrance" msgstr "სობრანცე" #: sk/sk_districts.py:69 msgid "Spisska Nova Ves" msgstr "სპისკა-ნოვა-ვესი" #: sk/sk_districts.py:70 msgid "Stara Lubovna" msgstr "სტარა-ლუბოვნა" #: sk/sk_districts.py:71 msgid "Stropkov" msgstr "სტროპკოვი" #: sk/sk_districts.py:72 msgid "Svidnik" msgstr "სვიდნიკი" #: sk/sk_districts.py:73 msgid "Sala" msgstr "სალა" #: sk/sk_districts.py:74 msgid "Topolcany" msgstr "ტოპოლჩანი" #: sk/sk_districts.py:75 msgid "Trebisov" msgstr "ტრებისოვი" #: sk/sk_districts.py:76 msgid "Trencin" msgstr "ტრენჩინი" #: sk/sk_districts.py:77 msgid "Trnava" msgstr "ტრნავა" #: sk/sk_districts.py:78 msgid "Turcianske Teplice" msgstr "ტურჩანსკე ტეპლიცე" #: sk/sk_districts.py:79 msgid "Tvrdosin" msgstr "ტვრდოშინი" #: sk/sk_districts.py:80 msgid "Velky Krtis" msgstr "ველკი კრტიში" #: sk/sk_districts.py:81 msgid "Vranov nad Toplou" msgstr "ვრანოვ-ნად-ტოპლოუ" #: sk/sk_districts.py:82 msgid "Zlate Moravce" msgstr "ზლატე მორავცე" #: sk/sk_districts.py:83 msgid "Zvolen" msgstr "ზვოლენი" #: sk/sk_districts.py:84 msgid "Zarnovica" msgstr "ზარნოვიცა" #: sk/sk_districts.py:85 msgid "Ziar nad Hronom" msgstr "ზიარ-ნად-ჰრონომი" #: sk/sk_districts.py:86 msgid "Zilina" msgstr "ზილინა" #: sk/sk_regions.py:8 msgid "Banska Bystrica region" msgstr "ბანსკა-ბისტრიცის რაიონი" #: sk/sk_regions.py:9 msgid "Bratislava region" msgstr "ბრატისლავას რაიონი" #: sk/sk_regions.py:10 msgid "Kosice region" msgstr "კოშიცეს რაიონი" #: sk/sk_regions.py:11 msgid "Nitra region" msgstr "ნიტრას რაიონი" #: sk/sk_regions.py:12 msgid "Presov region" msgstr "პრესოვის რაიონი" #: sk/sk_regions.py:13 msgid "Trencin region" msgstr "ტრენჩინის რაიონი" #: sk/sk_regions.py:14 msgid "Trnava region" msgstr "ტრნავას რაიონი" #: sk/sk_regions.py:15 msgid "Zilina region" msgstr "ზილინას რაიონი" #: tr/forms.py:21 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX." msgstr "" #: tr/forms.py:42 msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format." msgstr "" #: tr/forms.py:69 msgid "Enter a valid Turkish Identification number." msgstr "" #: tr/forms.py:70 msgid "Turkish Identification number must be 11 digits." msgstr "" #: us/forms.py:21 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." msgstr "შეიყვანეთ zip-კოდი ფორმატში XXXXX ან XXXXX-XXXX." #: us/forms.py:59 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." msgstr "შეიყვანეთ სწორი აშშ-ს პირადი ნომერი ფორმატში XXX-XX-XXXX." #: us/forms.py:92 msgid "Enter a U.S. state or territory." msgstr "" #: us/models.py:8 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgstr "აშშ შტატი (ორი ასომთავრული)" #: us/models.py:17 msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)" msgstr "" #: us/models.py:26 msgid "Phone number" msgstr "ტელეფონის ნომერი" #: uy/forms.py:29 msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format." msgstr "" #: uy/forms.py:31 msgid "Enter a valid CI number." msgstr "" #: za/forms.py:22 msgid "Enter a valid South African ID number" msgstr "შეიყვანეთ სწორი სამხრეთ-აფრიკული ID ნომერი" #: za/forms.py:56 msgid "Enter a valid South African postal code" msgstr "შეიყვანეთ სწორი სამხრეთ-აფრიკული საფოსტო კოდი" #: za/za_provinces.py:4 msgid "Eastern Cape" msgstr "აღმოსავლეთ კაპი" #: za/za_provinces.py:5 msgid "Free State" msgstr "თავისუფალი სახელმწიფო" #: za/za_provinces.py:6 msgid "Gauteng" msgstr "გაუტენგი" #: za/za_provinces.py:7 msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "კვაზულუ-ნატალი" #: za/za_provinces.py:8 msgid "Limpopo" msgstr "ლიმპოპო" #: za/za_provinces.py:9 msgid "Mpumalanga" msgstr "მპუმალანგა" #: za/za_provinces.py:10 msgid "Northern Cape" msgstr "ჩრდილოეთ კაპი" #: za/za_provinces.py:11 msgid "North West" msgstr "ჩრდილო-დასავლეთი" #: za/za_provinces.py:12 msgid "Western Cape" msgstr "დასავლეთ კაპი"