# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Attila Nagy <>, 2012. # Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-10-22 09:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-22 08:46+0000\n" "Last-Translator: Attila Nagy <>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/django/" "language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: views.py:58 views.py:60 views.py:62 msgid "tag:" msgstr "címke:" #: views.py:93 views.py:95 views.py:97 msgid "filter:" msgstr "szűrő:" #: views.py:156 views.py:158 views.py:160 msgid "view:" msgstr "nézet:" #: views.py:188 #, python-format msgid "App %r not found" msgstr "%r alkalmazás nem található" #: views.py:195 #, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgstr "" "%(model_name)r modell nem található a következő alkalmazásban: %(app_label)r" #: views.py:207 #, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "a kapcsolódó '%(app_label)s.%(data_type)s' objektum" #: views.py:207 views.py:226 views.py:231 views.py:245 views.py:259 #: views.py:264 msgid "model:" msgstr "modell:" #: views.py:222 views.py:254 #, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "kapcsolódó '%(app_label)s.%(object_name)s' objektumok" #: views.py:226 views.py:259 #, python-format msgid "all %s" msgstr "minden %s" #: views.py:231 views.py:264 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "%s mennyisége" #: views.py:269 #, python-format msgid "Fields on %s objects" msgstr "Mezők %s objektumokban" #: views.py:361 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s nem tűnik egy urlpattern objektumnak." #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:6 templates/admin_doc/index.html:6 #: templates/admin_doc/missing_docutils.html:6 #: templates/admin_doc/model_detail.html:14 #: templates/admin_doc/model_index.html:8 #: templates/admin_doc/template_detail.html:6 #: templates/admin_doc/template_filter_index.html:7 #: templates/admin_doc/template_tag_index.html:7 #: templates/admin_doc/view_detail.html:6 #: templates/admin_doc/view_index.html:7 msgid "Home" msgstr "Kezdőlap" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:7 templates/admin_doc/index.html:7 #: templates/admin_doc/missing_docutils.html:7 #: templates/admin_doc/model_detail.html:15 #: templates/admin_doc/model_index.html:9 #: templates/admin_doc/template_detail.html:7 #: templates/admin_doc/template_filter_index.html:8 #: templates/admin_doc/template_tag_index.html:8 #: templates/admin_doc/view_detail.html:7 #: templates/admin_doc/view_index.html:8 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentáció" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 msgid "Bookmarklets" msgstr "Könyvjelzők" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:11 msgid "Documentation bookmarklets" msgstr "Dokumentum könyvjelzők" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:15 msgid "" "\n" "

To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" "toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" "select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" "your computer is \"internal\").

\n" msgstr "" "\n" "

A könyvjelzők felvételéhez húzza a könyvjelzők linkjét az " "eszköztárra, vagy kattintson rájuk jobb egérgombbal és úgy adja hozzá. " "Ezután \n" "már ki tudja választani a könyvjelzőt a honlap bármely oldaláról. A " "könyvjelzők között néhány oldal csak \"belső\" gépekről nézhető meg.\n" "(Kérdezze meg rendszergazdáját, hogy az Ön gépe \"belső\" gép-e.).

\n" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 msgid "Documentation for this page" msgstr "Az oldal dokumentációja" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 msgid "" "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " "that page." msgstr "" "Bármely oldalról annak a nézetnek a dokumentációjára ugrik, amely a kérdéses " "oldalt generálta." #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 msgid "Show object ID" msgstr "Az objektum ID mutatása" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 msgid "" "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " "object." msgstr "" "Az objektum által reprezentált oldalak 'content-type' és 'unique ID' " "értékeit mutatja." #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:31 msgid "Edit this object (current window)" msgstr "Objektum szerkesztése (aktuális ablakban)" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:32 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." msgstr "Az objektumhoz tartozó oldalak adminisztrációjához ugrik." #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:34 msgid "Edit this object (new window)" msgstr "Objektum szerkesztése (új ablakban)" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:35 msgid "As above, but opens the admin page in a new window." msgstr "Mint fentebb, de az adminisztrációs oldalt új ablakban nyitja meg." #: templates/admin_doc/model_detail.html:16 #: templates/admin_doc/model_index.html:10 msgid "Models" msgstr "Modellek" #: templates/admin_doc/template_detail.html:8 msgid "Templates" msgstr "Sablonok" #: templates/admin_doc/template_filter_index.html:9 msgid "Filters" msgstr "Szűrők" #: templates/admin_doc/template_tag_index.html:9 msgid "Tags" msgstr "Címkék" #: templates/admin_doc/view_detail.html:8 #: templates/admin_doc/view_index.html:9 msgid "Views" msgstr "Nézetek" #: tests/__init__.py:23 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Logikai (True vagy False)" #: tests/__init__.py:33 #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Mezőtípus: %(field_type)s"