# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Ali Nikneshan , 2011-2012. # Alireza Savand , 2012-2013. # Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-11 08:28+0000\n" "Last-Translator: Alireza Savand \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: admin.py:41 msgid "Personal info" msgstr "اطلاعات شخصی" #: admin.py:42 msgid "Permissions" msgstr "اجازه‌ها" #: admin.py:44 msgid "Important dates" msgstr "تاریخ‌های مهم" #: admin.py:126 msgid "Password changed successfully." msgstr "گذرواژه با موفقیت تغییر یافت." #: admin.py:136 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "تغییر گذرواژه: %s" #: forms.py:31 tests/forms.py:251 tests/forms.py:256 tests/forms.py:384 msgid "No password set." msgstr "هیچ رمزی انتخاب نشده است." #: forms.py:37 tests/forms.py:261 tests/forms.py:267 msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." msgstr "رمز نامعتبر یا الگوریتم رمزنگاری ناشناس" #: forms.py:67 msgid "A user with that username already exists." msgstr "کاربری با این نام کاربری وجود دارد." #: forms.py:68 forms.py:269 forms.py:329 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "دو فیلد گذرواژه با هم مطابقت ندارند." #: forms.py:70 forms.py:115 msgid "Username" msgstr "نام کاربری" #: forms.py:72 forms.py:116 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "" "الزامی. ۳۰ حرف یا کمتر. فقط حروف الفبا (ارقام، الفبا و علائم @/./+/-/_)." #: forms.py:75 forms.py:119 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." msgstr "این مقدار فقط باید حاوی حروف، اعداد و یا علائم @/./+/-/_ باشد." #: forms.py:77 forms.py:121 forms.py:148 forms.py:331 msgid "Password" msgstr "گذرواژه" #: forms.py:79 msgid "Password confirmation" msgstr "تصدیق گذرواژه" #: forms.py:81 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "همان گذرواژهٔ بالایی را برای اطمینان دوباره وارد کنید." #: forms.py:122 msgid "" "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " "password, but you can change the password using this " "form." msgstr "" "کلمات عبور نگهداری نمی شوند، لذا روشی برای مشاهده کلمه عبور کاربر وجود " "ندارد. ولی شما می توانید کلمه عبور را بوسیله این فرم عوض کنید." #: forms.py:151 #, python-format msgid "" "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " "be case-sensitive." msgstr "" "لطفا %(username)s و گذرواژه‌ی را برای حساب کارکنان وارد کنید.\n" "توجه داشته باشید که هر دو میتوانند به کوچکی و بزرگی حروف حساس باشند." #: forms.py:153 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." msgstr "" "به نطر می رسد مرورگر شما کوکی‌ها را قبول نمی‌کند. کوکی‌ها برای ورود به وبگاه " "لازم هستند." #: forms.py:155 msgid "This account is inactive." msgstr "این حساب غیرفعال است." #: forms.py:206 msgid "" "That email address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" msgstr "این آدرس ایمیل به حسابی متصل نیست. آیا شما ثبت نام کرده اید؟" #: forms.py:208 tests/forms.py:374 msgid "" "The user account associated with this email address cannot reset the " "password." msgstr "کاربری که به این آدرس ایمیل متسل است نمیتواند رمز خود را ریست کند" #: forms.py:211 msgid "Email" msgstr "ایمیل" #: forms.py:271 msgid "New password" msgstr "گذرواژهٔ جدید" #: forms.py:273 msgid "New password confirmation" msgstr "تصدیق گذرواژهٔ جدید" #: forms.py:302 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "گذرواژهٔ قدیمی شما اشتباه بود. لطفاً دوباره وارد کنید." #: forms.py:305 msgid "Old password" msgstr "گذرواژهٔ قدیمی" #: forms.py:333 msgid "Password (again)" msgstr "گذرواژه (تکرار)" #: hashers.py:241 hashers.py:292 hashers.py:321 hashers.py:349 hashers.py:378 #: hashers.py:412 msgid "algorithm" msgstr "الگوریتم" #: hashers.py:242 msgid "iterations" msgstr "تکرار" #: hashers.py:243 hashers.py:294 hashers.py:322 hashers.py:350 hashers.py:413 msgid "salt" msgstr "salt" #: hashers.py:244 hashers.py:323 hashers.py:351 hashers.py:379 hashers.py:414 msgid "hash" msgstr "hash" #: hashers.py:293 msgid "work factor" msgstr "عامل کار" #: hashers.py:295 msgid "checksum" msgstr "checksum" #: models.py:72 models.py:121 msgid "name" msgstr "نام" #: models.py:74 msgid "codename" msgstr "نام کد" #: models.py:78 msgid "permission" msgstr "اجازه" #: models.py:79 models.py:123 msgid "permissions" msgstr "اجازه‌ها" #: models.py:128 msgid "group" msgstr "گروه" #: models.py:129 models.py:301 msgid "groups" msgstr "گروه‌ها" #: models.py:200 msgid "password" msgstr "گذرواژه" #: models.py:201 msgid "last login" msgstr "آخرین ورود" #: models.py:298 msgid "superuser status" msgstr "ابرکاربر" #: models.py:299 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" "نشان می‌دهد که آیا این کاربر دسترسی نامحدود به کلیهٔ بخشهای وبگاه مدیریت دارد." #: models.py:302 msgid "" "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " "each of his/her group." msgstr "" "گروه های این کاربر به آن تعلق دارد. کاربر تمامی دسترسیهای اعطا شده به هر یک " "از / گروه خود را دریافت کنید." #: models.py:306 msgid "user permissions" msgstr "اجازه‌های کاربر" #: models.py:377 msgid "username" msgstr "نام کاربری" #: models.py:378 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" msgstr "" "الزامی. 30 حرف یا کمتر. فقط حروف الفبا (ارقام، الفبا و علائم @/./+/-/_ )." #: models.py:381 msgid "Enter a valid username." msgstr "یک نام کاربری معتبر وارد کنید" #: models.py:383 msgid "first name" msgstr "نام" #: models.py:384 msgid "last name" msgstr "نام خانوادگی" #: models.py:385 msgid "email address" msgstr "آدرس ایمیل" #: models.py:386 msgid "staff status" msgstr "وضعیت کارمندی" #: models.py:387 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "تعبیه شده برای اینکه در وبگاه مدیریت، کاربر بتواند یا نتواند وارد شود." #: models.py:389 msgid "active" msgstr "فعال" #: models.py:390 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" "برای نشان دادن اینکه آیا باید با این کاربر به عنوان کاربر فعال رفتار کرد " "تعبیه شده است. به جای حذف کاربر تیک را بردارید." #: models.py:392 msgid "date joined" msgstr "تاریخ پیوستن" #: models.py:400 msgid "user" msgstr "کاربر" #: models.py:401 msgid "users" msgstr "کاربرها" #: views.py:94 msgid "Logged out" msgstr "خارج شدید" #: templates/registration/password_reset_subject.txt:2 #, python-format msgid "Password reset on %(site_name)s" msgstr "بازیابی کلمه عبور بر روی %(site_name)s"