# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # , 2012. # Jannis Leidel , 2011. # tcc , 2011. # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-16 08:51+0000\n" "Last-Translator: yyc1217 \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/django/" "language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: admin.py:41 msgid "Personal info" msgstr "個人資訊" #: admin.py:42 msgid "Permissions" msgstr "權限" #: admin.py:44 msgid "Important dates" msgstr "重要日期" #: admin.py:126 msgid "Password changed successfully." msgstr "密碼修改成功" #: admin.py:136 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "修改密碼: %s" #: forms.py:31 tests/forms.py:251 tests/forms.py:256 tests/forms.py:384 msgid "No password set." msgstr "無設定密碼。" #: forms.py:37 tests/forms.py:261 tests/forms.py:267 msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." msgstr "無效的密碼格式或不知名的雜湊演算法。" #: forms.py:67 msgid "A user with that username already exists." msgstr "一個相同名稱的使用者已經存在。" #: forms.py:68 forms.py:269 forms.py:329 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "兩個密碼欄位不相符。" #: forms.py:70 forms.py:115 msgid "Username" msgstr "使用者名稱" #: forms.py:72 forms.py:116 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "必要的。30 個字或更少, 只包含字母、數字和 @/./+/-/_。" #: forms.py:75 forms.py:119 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." msgstr "這資料值只能包含字母、數字和 @/./+/-/_ 字元。" #: forms.py:77 forms.py:121 forms.py:148 forms.py:331 msgid "Password" msgstr "密碼" #: forms.py:79 msgid "Password confirmation" msgstr "密碼確認" #: forms.py:81 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "為檢查用,請輸入與上面相同的密碼。" #: forms.py:122 msgid "" "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " "password, but you can change the password using this " "form." msgstr "" "原始密碼尚未儲存,因此無法存取此帳號的密碼,但你可以透過這個表單來變更密碼。" #: forms.py:151 #, python-format msgid "" "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " "be case-sensitive." msgstr "" #: forms.py:153 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." msgstr "你的Web瀏覽器好像不允許使用cookie。登入時需要使用cookie。" #: forms.py:155 msgid "This account is inactive." msgstr "這個帳戶未啟用" #: forms.py:206 msgid "" "That email address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" msgstr "這個電子郵件地址無對應的使用者帳號。你確定你已經註冊了?" #: forms.py:208 tests/forms.py:374 msgid "" "The user account associated with this email address cannot reset the " "password." msgstr "這個電子郵件地址對應的使用者帳號無法重設密碼。" #: forms.py:211 msgid "Email" msgstr "電子信箱" #: forms.py:271 msgid "New password" msgstr "新密碼" #: forms.py:273 msgid "New password confirmation" msgstr "新密碼確認" #: forms.py:302 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "你的舊密碼不正確。請重新輸入。" #: forms.py:305 msgid "Old password" msgstr "舊密碼" #: forms.py:333 msgid "Password (again)" msgstr "密碼(重複)" #: hashers.py:241 hashers.py:292 hashers.py:321 hashers.py:349 hashers.py:378 #: hashers.py:412 msgid "algorithm" msgstr "演算法" #: hashers.py:242 msgid "iterations" msgstr "迭代" #: hashers.py:243 hashers.py:294 hashers.py:322 hashers.py:350 hashers.py:413 msgid "salt" msgstr "隨機值" #: hashers.py:244 hashers.py:323 hashers.py:351 hashers.py:379 hashers.py:414 msgid "hash" msgstr "哈希碼" #: hashers.py:293 msgid "work factor" msgstr "作用因素" #: hashers.py:295 msgid "checksum" msgstr "校驗" #: models.py:72 models.py:121 msgid "name" msgstr "名稱" #: models.py:74 msgid "codename" msgstr "代碼" #: models.py:78 msgid "permission" msgstr "權限" #: models.py:79 models.py:123 msgid "permissions" msgstr "權限" #: models.py:128 msgid "group" msgstr "群組" #: models.py:129 models.py:301 msgid "groups" msgstr "群組" #: models.py:200 msgid "password" msgstr "密碼" #: models.py:201 msgid "last login" msgstr "上次登入" #: models.py:298 msgid "superuser status" msgstr "超級使用者狀態" #: models.py:299 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "指定是否使用者可以登入到這個管理網站" #: models.py:302 msgid "" "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " "each of his/her group." msgstr "此為帳號可加入的群組。其所屬的群組將授予該帳號對應的權限。" #: models.py:306 msgid "user permissions" msgstr "使用者權限" #: models.py:377 msgid "username" msgstr "使用者名稱" #: models.py:378 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" msgstr "必要的。30 個字或更少, 只包含字母、數字和 @/./+/-/_。" #: models.py:381 msgid "Enter a valid username." msgstr "輸入有效帳號。" #: models.py:383 msgid "first name" msgstr "名字" #: models.py:384 msgid "last name" msgstr "姓氏" #: models.py:385 msgid "email address" msgstr "電子信箱" #: models.py:386 msgid "staff status" msgstr "工作人員狀態" #: models.py:387 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "指定是否使用者可以登入此管理網站。" #: models.py:389 msgid "active" msgstr "有效" #: models.py:390 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "指定使用者是否有效。請取消選擇而不是刪除帳號。" #: models.py:392 msgid "date joined" msgstr "加入日期" #: models.py:400 msgid "user" msgstr "使用者" #: models.py:401 msgid "users" msgstr "使用者" #: views.py:94 msgid "Logged out" msgstr "登出" #: templates/registration/password_reset_subject.txt:2 #, python-format msgid "Password reset on %(site_name)s" msgstr "在 %(site_name)s 進行密碼重置"