# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-01 10:41+0000\n" "Last-Translator: Павал Клёк \n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/django/" "language/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: be\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: admin.py:25 msgid "Content" msgstr "Зьмесьціва" #: admin.py:28 msgid "Metadata" msgstr "Зьвесткі" #: admin.py:55 msgid "flagged" msgid_plural "flagged" msgstr[0] "Пазначылі" msgstr[1] "пазначылі" msgstr[2] "Пазначылі" msgstr[3] "Пазначылі" #: admin.py:56 msgid "Flag selected comments" msgstr "Пазначыць абраныя выказваньні" #: admin.py:60 msgid "approved" msgid_plural "approved" msgstr[0] "Ухвалілі" msgstr[1] "Ухвалілі" msgstr[2] "Ухвалілі" msgstr[3] "Ухвалілі" #: admin.py:61 msgid "Approve selected comments" msgstr "Ухваліць абраныя выказваньні" #: admin.py:65 msgid "removed" msgid_plural "removed" msgstr[0] "Прыбралі" msgstr[1] "Прыбралі" msgstr[2] "Прыбралі" msgstr[3] "Прыбралі" #: admin.py:66 msgid "Remove selected comments" msgstr "Прыбраць абраныя выказваньні" #: admin.py:78 #, python-format msgid "1 comment was successfully %(action)s." msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." msgstr[0] "%(action)s %(count)s заўвагу." msgstr[1] "%(action)s %(count)s заўвагі." msgstr[2] "%(action)s %(count)s заўвагаў." msgstr[3] "%(action)s %(count)s заўвагаў." #: feeds.py:14 #, python-format msgid "%(site_name)s comments" msgstr "Выказваньні на %(site_name)s" #: feeds.py:20 #, python-format msgid "Latest comments on %(site_name)s" msgstr "Найноўшыя выказваньні на %(site_name)s" #: forms.py:96 msgid "Name" msgstr "Імя" #: forms.py:97 msgid "Email address" msgstr "Адрас эл. пошты" #: forms.py:98 msgid "URL" msgstr "Сеціўная спасылка" #: forms.py:99 msgid "Comment" msgstr "Выказваньне" #: forms.py:177 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Сачыце за сваімі словамі! Тут нельга казаць «%s»." msgstr[1] "Сачыце за сваімі словамі! Тут нельга казаць «%s»." msgstr[2] "Сачыце за сваімі словамі! Тут нельга казаць «%s»." msgstr[3] "Сачыце за сваімі словамі! Тут нельга казаць «%s»." #: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16 msgid "and" msgstr "і" #: forms.py:186 msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "" "Калі напісаць нешта ў гэтым полі, выказваньне будзе лічыцца лухтою (спамам)." #: models.py:23 msgid "content type" msgstr "від зьмесьціва" #: models.py:25 msgid "object ID" msgstr "нумар аб’екта" #: models.py:53 models.py:177 msgid "user" msgstr "карыстальнік" #: models.py:55 msgid "user's name" msgstr "імя карыстальніка" #: models.py:56 msgid "user's email address" msgstr "эл. пошта карыстальніка" #: models.py:57 msgid "user's URL" msgstr "сеціўная спасылка карыстальніка" #: models.py:59 models.py:79 models.py:178 msgid "comment" msgstr "выкавзаньне" #: models.py:62 msgid "date/time submitted" msgstr "час і дата выказваньня" #: models.py:63 msgid "IP address" msgstr "Адрас IP" #: models.py:64 msgid "is public" msgstr "бачнае" #: models.py:65 msgid "" "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." msgstr "Прыбярыце гэтую птушачку, каб выказваньне зьнікла з пляцоўкі." #: models.py:67 msgid "is removed" msgstr "прыбралі" #: models.py:68 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." msgstr "" "Абярыце, калі выказваньне не да месца або не адпавядае правілам. Замест яго " "будзе надпіс «Выказваньне прыбралі»." #: models.py:80 msgid "comments" msgstr "выказваньні" #: models.py:124 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" "only." msgstr "" "Выказваньне пакінуў карыстальнік, які апазнаўся, таму ягонае імя нельга " "зьмяняць." #: models.py:134 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "only." msgstr "" "Выказваньне пакінуў карыстальнік, які апазнаўся, таму ягоны адрас эл. пошты " "нельга зьмяняць." #: models.py:160 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" msgstr "" "%(date)s, аўтар — %(user)s\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" #: models.py:179 msgid "flag" msgstr "пазнака" #: models.py:180 msgid "date" msgstr "дата" #: models.py:190 msgid "comment flag" msgstr "пазнака выказваньня" #: models.py:191 msgid "comment flags" msgstr "пазнакі выказваньняў" #: templates/comments/approve.html:4 msgid "Approve a comment" msgstr "Ухваліць выказваньне" #: templates/comments/approve.html:7 msgid "Really make this comment public?" msgstr "Ці сапраўды зрабіць выказваньне бачным?" #: templates/comments/approve.html:12 msgid "Approve" msgstr "Ухваліць" #: templates/comments/approved.html:4 msgid "Thanks for approving" msgstr "Дзякуем, што ўхвалілі" #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7 #: templates/comments/flagged.html:7 msgid "" "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" msgstr "" "Мы ўдзячныя, што вы дапамагаеце палепшыць якасьць размовы на нашай пляцоўцы" #: templates/comments/delete.html:4 msgid "Remove a comment" msgstr "Прыбраць выказваньне" #: templates/comments/delete.html:7 msgid "Really remove this comment?" msgstr "Ці сапраўды прыбраць выказваньне?" #: templates/comments/delete.html:12 msgid "Remove" msgstr "Прыбраць" #: templates/comments/deleted.html:4 msgid "Thanks for removing" msgstr "Дзякуем, што прыбралі" #: templates/comments/flag.html:4 msgid "Flag this comment" msgstr "Пазначыць выказваньне" #: templates/comments/flag.html:7 msgid "Really flag this comment?" msgstr "Ці сапраўды пазначыць выказваньне?" #: templates/comments/flag.html:12 msgid "Flag" msgstr "Пазначыць" #: templates/comments/flagged.html:4 msgid "Thanks for flagging" msgstr "Дзякуем, што пазначылі" #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32 msgid "Post" msgstr "Даслаць" #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33 msgid "Preview" msgstr "Прагледзець" #: templates/comments/posted.html:4 msgid "Thanks for commenting" msgstr "Дзякуем, што выказаліся" #: templates/comments/posted.html:7 msgid "Thank you for your comment" msgstr "Мы ўдзячныя за вашае выказваньне" #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13 msgid "Preview your comment" msgstr "Прагледзець выказваньне" #: templates/comments/preview.html:11 msgid "Please correct the error below" msgid_plural "Please correct the errors below" msgstr[0] "Выпраўце памылку ніжэй" msgstr[1] "Выпраўце памылкі ніжэй" msgstr[2] "Выпраўце памылкі ніжэй" msgstr[3] "Выпраўце памылкі ніжэй" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "Post your comment" msgstr "Дашліце выказваньне" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "or make changes" msgstr "або выпраўце яго"