# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011. # Juraj Bubniak <>, 2012. # Juraj Bubniak , 2012. # Marian Andre , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-19 15:18+0000\n" "Last-Translator: Juraj Bubniak \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: admin.py:41 msgid "Personal info" msgstr "Osobné údaje" #: admin.py:42 msgid "Permissions" msgstr "Práva" #: admin.py:44 msgid "Important dates" msgstr "Dôležité dátumy" #: admin.py:126 msgid "Password changed successfully." msgstr "Heslo úspešne zmenené." #: admin.py:136 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Zmeniť heslo: %s" #: forms.py:31 tests/forms.py:251 tests/forms.py:256 tests/forms.py:384 msgid "No password set." msgstr "Žiadne heslo." #: forms.py:37 tests/forms.py:261 tests/forms.py:267 msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." msgstr "Neplatný formát hesla alebo neznámy hašovací algoritmus." #: forms.py:67 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Používateľ s takým používateľským menom už existuje." #: forms.py:68 forms.py:269 forms.py:329 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Heslo a jeho potvrdenie sa nezhodujú." #: forms.py:70 forms.py:115 msgid "Username" msgstr "Používateľské meno" #: forms.py:72 forms.py:116 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "Povinné. 30 znakov alebo menej. Iba písmená, čísla a @/./+/-/_." #: forms.py:75 forms.py:119 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." msgstr "Táto hodnota môže obsahovať len písmená, číslice a znaky @/./+/-/_." #: forms.py:77 forms.py:121 forms.py:148 forms.py:331 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: forms.py:79 msgid "Password confirmation" msgstr "Potvrdenie hesla" #: forms.py:81 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Kvôli overeniu zadajte rovnaké heslo ako vyššie." #: forms.py:122 msgid "" "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " "password, but you can change the password using this " "form." msgstr "" "Heslá v pôvodnom tvare nie sú ukladané, takže neexistuje spôsob zobraziť " "heslo užívateľa. Môžete ho však zmeniť pomocou tohoto " "formulára." #: forms.py:151 #, python-format msgid "" "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " "be case-sensitive." msgstr "" "Zadajte prosím správne %(username)s a heslo. Všimnite si, že obe polia môžu " "obsahovať veľké a malé písmená." #: forms.py:153 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." msgstr "" "Váš prehliadač nemá povolené cookies. Cookies sú potrebné pre prihlásenie." #: forms.py:155 msgid "This account is inactive." msgstr "Tento účet je neaktívny." #: forms.py:206 msgid "" "That email address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" msgstr "" "Táto e-mailová adresa nemá pridružený užívateľský účet. Ste si istí, že ste " "sa zaregistrovali?" #: forms.py:208 tests/forms.py:374 msgid "" "The user account associated with this email address cannot reset the " "password." msgstr "" "Užívateľský účet pridružený k tejto e-mailovej adrese nemože obnoviť heslo." #: forms.py:211 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: forms.py:271 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" #: forms.py:273 msgid "New password confirmation" msgstr "Potvrdenie nového hesla" #: forms.py:302 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "Nezadali ste správne svoje staré heslo. Napíšte ho znovu, prosím." #: forms.py:305 msgid "Old password" msgstr "Staré heslo" #: forms.py:333 msgid "Password (again)" msgstr "Heslo (znova)" #: hashers.py:241 hashers.py:292 hashers.py:321 hashers.py:349 hashers.py:378 #: hashers.py:412 msgid "algorithm" msgstr "algoritmus" #: hashers.py:242 msgid "iterations" msgstr "iterácie" #: hashers.py:243 hashers.py:294 hashers.py:322 hashers.py:350 hashers.py:413 msgid "salt" msgstr "salt" #: hashers.py:244 hashers.py:323 hashers.py:351 hashers.py:379 hashers.py:414 msgid "hash" msgstr "hash" #: hashers.py:293 msgid "work factor" msgstr "faktor práce" #: hashers.py:295 msgid "checksum" msgstr "kontrolný súčet" #: models.py:72 models.py:121 msgid "name" msgstr "meno" #: models.py:74 msgid "codename" msgstr "kódové meno" #: models.py:78 msgid "permission" msgstr "oprávnenie" #: models.py:79 models.py:123 msgid "permissions" msgstr "oprávnenia" #: models.py:128 msgid "group" msgstr "skupina" #: models.py:129 models.py:301 msgid "groups" msgstr "skupiny" #: models.py:200 msgid "password" msgstr "heslo" #: models.py:201 msgid "last login" msgstr "naposledy prihlásený" #: models.py:298 msgid "superuser status" msgstr "status superpoužívateľa" #: models.py:299 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" "Určuje, či používateľ získava automaticky všetky práva aj bez priameho " "priradenia." #: models.py:302 msgid "" "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " "each of his/her group." msgstr "" "Skupiny do ktorých užívateľ patrí. Užívateľ dostane všetky povolenia do " "každej z jeho skupín." #: models.py:306 msgid "user permissions" msgstr "používateľské oprávnenia" #: models.py:377 msgid "username" msgstr "používateľské meno" #: models.py:378 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" msgstr "" "Povinné. 30 znakov alebo menej. Len písmená, číslice a znaky @/./+/-/_." #: models.py:381 msgid "Enter a valid username." msgstr "Zadajte platné užívateľské meno." #: models.py:383 msgid "first name" msgstr "krstné meno" #: models.py:384 msgid "last name" msgstr "priezvisko" #: models.py:385 msgid "email address" msgstr "e-mailová adresa" #: models.py:386 msgid "staff status" msgstr "postavenie zamestnanca" #: models.py:387 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Určuje, či sa používateľ môže prihlásiť do správy stránok." #: models.py:389 msgid "active" msgstr "aktívny" #: models.py:390 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" "Určuje, či je účet aktívny. Odškrtnite, ak chcete vypnúť používateľský účet." #: models.py:392 msgid "date joined" msgstr "dátum registrácie" #: models.py:400 msgid "user" msgstr "používateľ" #: models.py:401 msgid "users" msgstr "používatelia" #: views.py:94 msgid "Logged out" msgstr "Odhlásený" #: templates/registration/password_reset_subject.txt:2 #, python-format msgid "Password reset on %(site_name)s" msgstr "Obnovenie hesla pre %(site_name)s "