Regresar al cuento

Yo creo que el lenguaje usado en este cuento tiene errores gramaticales que deberían ser analizados por su autor. Algunos errores que el cuento tiene son: vieja reproducción (reproducción vieja), apacible voz (voz apacible) y nuevo orden (orden nuevo), yo creo que en el lenguaje castellano el adjetivo calificativo esta después del sujeto, y no al contrario. Otro tipo de errores son: llegaron puntualmente a mi casa sus muebles (sus muebles llegaron puntualmente a mi casa), fui yo (yo fui) y mañana viene pablo (pablo viene mañana), en este aspecto yo creo que todo se resuelve siguiendo la regla sencilla de S, V y P (sujeto, verbo y predicado). Yo creo que estos errores son muy usados en este lenguaje, y que son casi como una burla hacia este idioma. Esta clase de faltas deberían desaparecer para que nuestro lenguaje tenga la calidad necesaria para ser un idioma ejemplar en cualquier parte del mundo, incluso para nosotros; un lenguaje que no necesita ser culto o elevado com!o para que la gente normal pueda emplearlo sin faltas gramaticales. Bueno, finalmente, yo no soy una persona que conoce todas las reglas del idioma así que tal vez usted este usando un modo gramatical muy peculiar que hace que mis comentarios sean inútiles e infundados y que hagan que sus palabras sean válidas y correctas desde el punto de vista gramatical.
Hugo, humanosolam@yahoo.com, México

La gramática española tiene una gran flexibilidad en cuanto al orden de palabras, y permite intercambiar las posiciones de S, V y P, por una diversidad de motivos. Muchos escritores los intercambian por motivos de expresividad, énfasis, sonoridad, etc. El cuento no rompe reglas, aunque la verdad si algún escritor se siente en la necesidad de romperlas creo que también le habríamos dejado.
José Luis Martín, jlm1967@wanadoo.es, España

Escribo estas líneas para socorrer a Socorro (que en realidad no necesita soccorro). Considero que el tal Hugo de México realiza observaciones erróneas, ya que precisamente por ser una de las lenguas más ricas del mundo, el castellano permite flexibilizaciones y licencias artístícas. Para corregir hay que saber, chamaco. Saludos cordiales.
Agustín, afrances@jus.gov.ar, Argentina

Lo encuentro excelente. Expresa muy bien lo que se quiere trasmitir y con gran sentimiento. Va graduando la intensidad de la emoción, dejando ver de a poco, lo cual mantiene al lector enganchado. Además, es novedoso su planteo.
Dinorah Sanz, vedereroma@hotmail.com, Uruguay

Regresar al cuento