# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Antoni Aloy , 2012-2013. # Antoni Aloy , 2012. # Jannis Leidel , 2011. # Leonardo J. Caballero G. , 2011. # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-10 18:54+0000\n" "Last-Translator: Antoni Aloy \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: admin.py:41 msgid "Personal info" msgstr "Información personal" #: admin.py:42 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" #: admin.py:44 msgid "Important dates" msgstr "Fechas importantes" #: admin.py:126 msgid "Password changed successfully." msgstr "La contraseña se ha cambiado con éxito." #: admin.py:136 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Cambiar contraseña: %s" #: forms.py:31 tests/forms.py:251 tests/forms.py:256 tests/forms.py:384 msgid "No password set." msgstr "No se ha establecido la clave" #: forms.py:37 tests/forms.py:261 tests/forms.py:267 msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." msgstr "Formato de clave incorrecto o algoritmo de hash desconocido" #: forms.py:67 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Ya existe un usuario con este nombre." #: forms.py:68 forms.py:269 forms.py:329 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Las dos contraseñas no coinciden." #: forms.py:70 forms.py:115 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: forms.py:72 forms.py:116 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "" "Requerido. 30 caracteres o menos. Letras, dígitos y @/./+/-/_ solamente." #: forms.py:75 forms.py:119 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." msgstr "Este valor puede contener sólo letras, números y @/./+/-/_." #: forms.py:77 forms.py:121 forms.py:148 forms.py:331 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: forms.py:79 msgid "Password confirmation" msgstr "Contraseña (confirmación)" #: forms.py:81 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Introduzca la misma contraseña que arriba, para verificación." #: forms.py:122 msgid "" "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " "password, but you can change the password using this " "form." msgstr "" "Las contraseñas no se almacenan en bruto, así que no hay manera de ver la " "contraseña del usuario, pero se puede cambiar la contraseña mediante este formulario ." #: forms.py:151 #, python-format msgid "" "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " "be case-sensitive." msgstr "" "Por favor, introduce un %(username)s y clave correctos. Observa que ambos " "campos pueden ser sensibles a mayúsculas." #: forms.py:153 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." msgstr "" "Su navegador no parece tener las cookies habilitadas. Las cookies se " "necesitan para poder ingresar." #: forms.py:155 msgid "This account is inactive." msgstr "Esta cuenta está inactiva." #: forms.py:206 msgid "" "That email address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" msgstr "" "Esta dirección de correo no tiene asociada cuenta de usuario. ¿Estás seguro " "que te has registrado?" #: forms.py:208 tests/forms.py:374 msgid "" "The user account associated with this email address cannot reset the " "password." msgstr "" "La cuenta de usuario asociada a esta dirección de correo no puede " "restablecer su clave." #: forms.py:211 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: forms.py:271 msgid "New password" msgstr "Contraseña nueva" #: forms.py:273 msgid "New password confirmation" msgstr "Contraseña nueva (confirmación):" #: forms.py:302 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "" "Su contraseña antigua es incorrecta. Por favor, vuelva a introducirla " "correctamente." #: forms.py:305 msgid "Old password" msgstr "Contraseña antigua" #: forms.py:333 msgid "Password (again)" msgstr "Contraseña (de nuevo)" #: hashers.py:241 hashers.py:292 hashers.py:321 hashers.py:349 hashers.py:378 #: hashers.py:412 msgid "algorithm" msgstr "algoritmo" #: hashers.py:242 msgid "iterations" msgstr "iteraciones" #: hashers.py:243 hashers.py:294 hashers.py:322 hashers.py:350 hashers.py:413 msgid "salt" msgstr "sal" #: hashers.py:244 hashers.py:323 hashers.py:351 hashers.py:379 hashers.py:414 msgid "hash" msgstr "función resumen" #: hashers.py:293 msgid "work factor" msgstr "factor trabajo" #: hashers.py:295 msgid "checksum" msgstr "suma de verificación" #: models.py:72 models.py:121 msgid "name" msgstr "nombre" #: models.py:74 msgid "codename" msgstr "nombre en código" #: models.py:78 msgid "permission" msgstr "permiso" #: models.py:79 models.py:123 msgid "permissions" msgstr "permisos" #: models.py:128 msgid "group" msgstr "grupo" #: models.py:129 models.py:301 msgid "groups" msgstr "grupos" #: models.py:200 msgid "password" msgstr "contraseña" #: models.py:201 msgid "last login" msgstr "último inicio de sesión" #: models.py:298 msgid "superuser status" msgstr "es superusuario" #: models.py:299 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" "Indica que este usuario tiene todos los permisos sin asignárselos " "explícitamente." #: models.py:302 msgid "" "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " "each of his/her group." msgstr "" "Los grupos a los que este usuario pertenece. Un usuario obtendrá todos los " "permisos concedidos a cada uno sus grupos." #: models.py:306 msgid "user permissions" msgstr "permisos de usuario" #: models.py:377 msgid "username" msgstr "nombre de usuario" #: models.py:378 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" msgstr "Requerido. 30 caracteres o menos. Letras, números y @/./+/-/_" #: models.py:381 msgid "Enter a valid username." msgstr "Introduce un nombre de usuario válido" #: models.py:383 msgid "first name" msgstr "nombre propio" #: models.py:384 msgid "last name" msgstr "apellidos" #: models.py:385 msgid "email address" msgstr "dirección de correo electrónico" #: models.py:386 msgid "staff status" msgstr "es staff" #: models.py:387 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Indica si el usuario puede entrar en este sitio de administración." #: models.py:389 msgid "active" msgstr "activo" #: models.py:390 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" "Indica si el usuario puede ser tratado como activo. Desmarque esta opción en " "lugar de borrar la cuenta." #: models.py:392 msgid "date joined" msgstr "fecha de alta" #: models.py:400 msgid "user" msgstr "usuario" #: models.py:401 msgid "users" msgstr "usuarios" #: views.py:94 msgid "Logged out" msgstr "Sesión terminada" #: templates/registration/password_reset_subject.txt:2 #, python-format msgid "Password reset on %(site_name)s" msgstr "Restablecimiento de la contraseña en %(site_name)s"