# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Eugene MechanisM , 2012-2013. # Jannis Leidel , 2011. # Алексей Борискин , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-04 18:27+0000\n" "Last-Translator: Eugene MechanisM \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: admin.py:41 msgid "Personal info" msgstr "Персональная информация" #: admin.py:42 msgid "Permissions" msgstr "Права" #: admin.py:44 msgid "Important dates" msgstr "Важные даты" #: admin.py:126 msgid "Password changed successfully." msgstr "Пароль успешно изменен." #: admin.py:136 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Изменение пароля: %s" #: forms.py:31 tests/forms.py:251 tests/forms.py:256 tests/forms.py:384 msgid "No password set." msgstr "Пароль не задан." #: forms.py:37 tests/forms.py:261 tests/forms.py:267 msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." msgstr "Неизвестный формат пароля или алгоритм хеширования." #: forms.py:67 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Пользователь с таким именем уже существует." #: forms.py:68 forms.py:269 forms.py:329 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Два поля с паролями не совпадают." #: forms.py:70 forms.py:115 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: forms.py:72 forms.py:116 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "" "Обязательное поле. Введите 30 символов или менее. Используйте только буквы, " "цифры и знаки из набора @/./+/-/_." #: forms.py:75 forms.py:119 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." msgstr "Значение должно состоять только из букв, цифр и знаков @/./+/-/_." #: forms.py:77 forms.py:121 forms.py:148 forms.py:331 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: forms.py:79 msgid "Password confirmation" msgstr "Подтверждение пароля" #: forms.py:81 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Введите тот же пароль, что и выше, для подтверждения." #: forms.py:122 msgid "" "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " "password, but you can change the password using this " "form." msgstr "" "Пароли не хранятся в открытом виде, поэтому нет возможности увидеть пароль " "этого пользователя. Но вы можете изменить пароль используя эту форму." #: forms.py:151 #, python-format msgid "" "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " "be case-sensitive." msgstr "" "Пожалуйста, введите корректные %(username)s и пароль. Оба поля могут быть " "чувствительны к регистру." #: forms.py:153 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." msgstr "У вашего браузера не включены cookies. Cookies необходимы для входа." #: forms.py:155 msgid "This account is inactive." msgstr "Эта учетная запись отключена." #: forms.py:206 msgid "" "That email address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" msgstr "" "Этот адрес электронной почты не связан ни с одной учетной записью. Вы " "уверены, что зарегистрированы?" #: forms.py:208 tests/forms.py:374 msgid "" "The user account associated with this email address cannot reset the " "password." msgstr "" "Настройки учётной записи пользователя, связанной с этим адресом электронной " "почты, запрещают восстановление пароля." #: forms.py:211 msgid "Email" msgstr "Адрес электронной почты" #: forms.py:271 msgid "New password" msgstr "Новый пароль" #: forms.py:273 msgid "New password confirmation" msgstr "Подтверждение нового пароля" #: forms.py:302 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "Ваш старый пароль введен неправильно. Пожалуйста, введите его снова." #: forms.py:305 msgid "Old password" msgstr "Старый пароль" #: forms.py:333 msgid "Password (again)" msgstr "Пароль (еще раз)" #: hashers.py:241 hashers.py:292 hashers.py:321 hashers.py:349 hashers.py:378 #: hashers.py:412 msgid "algorithm" msgstr "алгоритм" #: hashers.py:242 msgid "iterations" msgstr "итерации" #: hashers.py:243 hashers.py:294 hashers.py:322 hashers.py:350 hashers.py:413 msgid "salt" msgstr "соль" #: hashers.py:244 hashers.py:323 hashers.py:351 hashers.py:379 hashers.py:414 msgid "hash" msgstr "хэш" #: hashers.py:293 msgid "work factor" msgstr "рабочий фактор" #: hashers.py:295 msgid "checksum" msgstr "контрольная сумма" #: models.py:72 models.py:121 msgid "name" msgstr "имя" #: models.py:74 msgid "codename" msgstr "кодовое название" #: models.py:78 msgid "permission" msgstr "право" #: models.py:79 models.py:123 msgid "permissions" msgstr "права" #: models.py:128 msgid "group" msgstr "группа" #: models.py:129 models.py:301 msgid "groups" msgstr "группы" #: models.py:200 msgid "password" msgstr "пароль" #: models.py:201 msgid "last login" msgstr "последний вход" #: models.py:298 msgid "superuser status" msgstr "статус суперпользователя" #: models.py:299 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "Указывает, что пользователь имеет все права без явного их назначения." #: models.py:302 msgid "" "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " "each of his/her group." msgstr "" "Группы, к которым принадлежит пользователь. Пользователь будет иметь все " "права, указанные в каждой его/её группе." #: models.py:306 msgid "user permissions" msgstr "права пользователя" #: models.py:377 msgid "username" msgstr "имя пользователя" #: models.py:378 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" msgstr "" "Обязательное поле. Введите 30 символов или менее. Используйте только буквы, " "цифры и знаки из набора @/./+/-/_" #: models.py:381 msgid "Enter a valid username." msgstr "Введите правильное имя пользователя." #: models.py:383 msgid "first name" msgstr "имя" #: models.py:384 msgid "last name" msgstr "фамилия" #: models.py:385 msgid "email address" msgstr "адрес электронной почты" #: models.py:386 msgid "staff status" msgstr "статус персонала" #: models.py:387 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "" "Отметьте, если пользователь может входить в административную часть сайта." #: models.py:389 msgid "active" msgstr "активный" #: models.py:390 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" "Отметьте, если пользователь должен считаться активным. Уберите эту отметку " "вместо удаления учётной записи." #: models.py:392 msgid "date joined" msgstr "дата регистрации" #: models.py:400 msgid "user" msgstr "пользователь" #: models.py:401 msgid "users" msgstr "пользователи" #: views.py:94 msgid "Logged out" msgstr "Не авторизован" #: templates/registration/password_reset_subject.txt:2 #, python-format msgid "Password reset on %(site_name)s" msgstr "Сброс пароля на %(site_name)s"